| Individual solutions have been found, including the provision of dozens of agricultural gates and crossing points along the fence. | Каждый случай рассматривался индивидуально, и принималось отдельное решение, включая установку десятков сельскохозяйственных ворот и контрольно-пропускных пунктов по всей длине забора. | 
| The arbitrary regime relating to the opening of gates has caused special problems during harvest time when intensive labour is required. | Произвольный режим работы ворот создавал особые проблемы в период сбора урожая, когда приходилось трудиться особенно напряженно. | 
| Agreement of host country awaited for gates 3 and 4. | Ожидается получение согласия принимающей страны в отношении ворот З и 4. | 
| Design of gates 3 and 4 dependent on host country approval. | Конструкторское решение в отношении ворот З и 4 зависит от одобрения принимающей страной. | 
| For closing of gates, garages, lockers; also atmospheric conditions resistant types. | Для запирания ворот, гаражей, чуланов; также устойчивые к атмосферным условиям. | 
| «Apostle of heavenly gates» - airport of Uyuni clearly needs investments. | «Апостол небесных ворот» - аэропорт Уюни явно нуждаются в инвестициях. | 
| Paloter Ltd was founded in 2003 in order to offer our customers the best solutions in the field of wooden fences and gates. | Paloter OÜ был основан в 2003 году, чтобы предложить нашим клиентам лучшие решения в области деревянного ограждения и ворот. | 
| At rotating and sliding gates we can ensure even their remote control. | Для подъемно-поворотных и подвижных ворот обеспечаем даже их дистанционное управление. | 
| During different periods, the city walls followed different outlines and had a varying number of gates. | В разные периоды времени городские стены имели различные конфигурации и разное количество ворот. | 
| Today, thanks to the restoration efforts, much of the walls and the four gates still stand. | Благодаря реконструкции на сегодняшний день восстановлены и сохранены множество участков стен и четверо ворот. | 
| The tower was originally part of the Regulierspoort, one of the main gates in Amsterdam's medieval city wall. | Башня первоначально была частью Регулирспоурт (Regulierspoort (нид.)), одних из главных ворот в средневековой городской стене Амстердама. | 
| It was repaired in the 14th century, from which time date the remains of two gates on the southern side. | Крепость была восстановлена в XIV веке; от того времени сохранились руины двух ворот на южной стороне. | 
| Protesters gathered at the White House gates on the day of the announcement. | В день объявления протестующие собрались у ворот Белого дома. | 
| The town was accessible through five gates. | Доступ в город обеспечивался через пять ворот. | 
| There were 34 defensive bastions and five gates leading into the city. | В стене было 34 защитных бастиона и пять ворот. | 
| He proposed the Russian emperor the keys to the city gates. | Он преподнёс российскому императору ключи от городских ворот. | 
| Charles of Blois, in an effort to defeat the hated English longbowmen, gave orders to set up four encampments around the town's four gates. | Карл де Блуа, в стремлении уничтожить ненавистных английских лучников, дал приказ установить четыре лагеря вокруг четырех ворот города. | 
| The five gates have only been opened simultaneously once in the dam's history, during heavy flooding in 1976. | Все пять ворот одновременно были открыты только один раз за всё время существования плотины, во время сильного наводнения в 1976 году. | 
| The defenders blocked two city gates and the third one was reinforced with additional guards. | Защитники заблокировали двое городских ворот, а на третьих выставили дополнительную охрану. | 
| Lancel arrives at the holdfast and informs Queen Cersei that Stannis's men are at the gates. | Лансель сообщает королеве Серсее, что люди Станниса у ворот. | 
| They went out from three different gates and met in front of the Verlooren-Kost tower. | Они вышли из трех разных ворот и встретились в передней части башни Верлорен. | 
| At this time the length of the fortifications of the city was 10 miles long with nine gates. | В это время длина оборонительных сооружений города составляла 10 километров, имелись 9 ворот. | 
| They are turned away at the gates, but Arya sneaks in. | Их отгоняют от ворот, но Арья пробирается внутрь. | 
| Lock up all the eight gates once they're inside. | Заприте все восемь ворот как только они будут внутри. | 
| We're not blowing any gates tonight, guys. | Ребята, этой ночью мы не будем взрывать никаких ворот. |