Английский - русский
Перевод слова Gates
Вариант перевода Ворот

Примеры в контексте "Gates - Ворот"

Примеры: Gates - Ворот
Installation of perimeter gates enforcements Укрепление ворот по периметру комплекса
I drove up to those gates. Я доезжала до тех ворот.
And they're at the gates. А у ворот - они.
Stannis' troops are at the gates. Войска Станниса у ворот.
The attackers at each of the gates have been suppressed. Беспорядки у всех ворот прекратились.
There are two gates. В городе двое ворот.
The enemy is already at the gates. Враг уже у ворот.
She is usually first at the gates. Обычно она первая у ворот.
There's a car waiting for you at the gates. Тебя ждёт машина у ворот.
I see a mountain at my gates Я вижу гору у ворот
The governors have taken all eight gates. Губернаторы захватили все восемь ворот.
Leave squad 5 on the gates. Пятый отряд оставить у ворот.
This is a lock from the gates of Paris! Это замок от ворот Парижа!
Dakota Dreaming sprung the gates. Грёзы Дакоты пулей вылетает из ворот.
There are 12 gates. На пункте имеется 12 ворот.
The guards at the gates will be drunk. Стража у ворот будет пьяна.
They found him wandering outside the gates. Они нашли его около ворот.
The Japanese are guarding the gates. Японские охранники у ворот.
There are soldiers at her gates! У ее ворот солдаты!
The Grand Duchess of Oxford is at the gates. Великая герцогиня Оксфордская у ворот.
With religious approval granted, Saudi forces launched frontal assaults on three of the main gates. Саудовские войска начали фронтальное наступление через трое главных ворот.
I have been blown out of your gates with sighs. Меня выдуло из ворот вздохами Рима.
Installation of protective bollards and, potentially, gates and other structures on the sidewalk. Установка бетонных столбов, препятствующих движению автомобилей, ворот и других средств на тротуарах.
Because there are no gates. Здесь нет каких-то ворот.
The two gates hanging within the gateway, although of different ages, would appear to be very old - the gates at Chepstow Castle have been dendrochronologically dated to the reign of King Henry II (1154-89). Двое ворот, навешенных внутри арки, несмотря на разницу в возрасте, должны быть очень старыми - ворота стоящего ниже по реке замка Чепстоу методом дендрохронологии датированы царствованием короля Генриха II (1154-89).