Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовой помощи

Примеры в контексте "Funding - Финансовой помощи"

Примеры: Funding - Финансовой помощи
In this regard, the international community should support and assist the Government with the resources required, including funding and expertise. В этой связи международное сообщество должно оказывать правительству страны соответствующую поддержку за счет выделения требуемых ресурсов, включая оказание финансовой помощи и предоставление экспертных услуг.
The output was contingent on funding from OHCHR, which did not materialize Проведение мероприятий зависело от финансовой помощи со стороны УВКПЧ, которая так и не была предоставлена
We call for the understanding of our development partners and urge them to consider providing funding for that important exercise. Мы просим наших партнеров по процессу развития отнестись к этой просьбе с пониманием и настоятельно призываем их изучить возможность оказания финансовой помощи, необходимой для решения этой важной задачи.
The international financial institutions, for their part, must create more opportunities for developing countries to benefit from increased concessional funding for development. Международные финансовые учреждения, со своей стороны, должны расширять доступ развивающихся стран к льготной финансовой помощи в целях развития.
The project was implemented with technical cooperation and funding from the Departments of Justice and State of the United States of America. Этот проект был реализован при техническом содействии и финансовой помощи со стороны государственного департамента и министерства юстиции Соединенных Штатов Америки.
An increase of 10 per cent in donor assistance funding in alignment with agreed Government budget priorities is identified Увеличение на 10 процентов доли предоставляемой донорами финансовой помощи в соответствии с приоритетами государственного бюджета
The amount of funding provided will need to be high enough to ensure continuous and pragmatic support based on country needs and situations. Объем финансовой помощи должен будет быть достаточно большим с тем, чтобы поддержка оказывалась на постоянной и действенной основе с учетом потребностей и условий соответствующих стран.
Those working on human rights and governance issues were particularly concerned that provisions of the bill would impede their work, for example through restrictions on receiving funding from international bodies. Те, кто работает в области прав человека и сфере управления, были особенно обеспокоены тем, что положения этого законопроекта будут препятствовать их работе, например вследствие введения ограничений на получение финансовой помощи от международных организаций.
Increased funding for the Child Development Centre for services to children with developmental delays; увеличение финансовой помощи Центру детского развития для оказания услуг детям, отстающим в развитии;
His delegation therefore called upon the international community to respond generously to calls for funding and expressed its support for a needs-based approach to assistance. Поэтому делегация страны оратора призывает международное сообщество щедро откликнуться на призывы о финансовой помощи и выражает поддержку ориентированному на потребности подходу к оказанию помощи.
The United States agencies involved would maintain contact with the Palauan Government to provide technical assistance and funding and to ensure that road construction on Babelthuap continues without environmental degradation. Вышеупомянутые учреждения Соединенных Штатов будут поддерживать контакты с правительством Палау в целях оказания ему технической и финансовой помощи, а также обеспечения того, чтобы дорожное строительство на Бабелтуапе по-прежнему не наносило ущерба окружающей среде.
Individuals can approach the relevant agencies for funding to develop cultural skills. Отдельные лица могут обращаться в соответствующие учреждения с целью получения финансовой помощи для развития ремесел.
Further, for many countries, funding for comprehensive assessment exercises should also be made available from international sources. При этом для проведения комплексных оценок воздействия многие страны нуждаются в международной финансовой помощи.
There was no funding assistance from the Government to ensure sustainability of such centres. Правительство не оказывает какой-либо финансовой помощи для обеспечения устойчивой работы таких центров.
A handful of MFIs do not receive any outside financial support towards funding their operations. Лишь немногие УМФ не получают никакой финансовой помощи извне для финансирования своей деятельности.
For example, the Legal Aid Commission provided funding for those who wished to make a complaint but were in need of financial assistance. К примеру, Комиссия по правовой помощи предоставляет средства лицам, которые желают подать жалобу, но нуждаются в финансовой помощи.
However, its completion is conditional on the availability of additional outside funding assistance in order to make up the shortfall. Однако его завершение зависит от наличия дополнительной внешней финансовой помощи для покрытия недостатка в средствах.
Some programmes benefit from external funding through financial assistance provided by donor countries. Под некоторые программы выделяются внешние ресурсы в рамках финансовой помощи, оказываемой странами-донорами.
A draft country programme is being prepared and funding assistance is being awaited from the Montreal Protocol secretariat. Подготавливается проект национальной программы, а от Секретариата Монреальского протокола ожидается предоставление финансовой помощи.
With funding assistance from the Government of Italy, six of the seven SAARC countries were represented. Благодаря финансовой помощи правительства Италии на семинаре было представлено шесть из семи стран СААРК.
It facilitates technology transfer and development through the provision of appropriate infrastructure, human resources, funding support and other programmes. Оно содействует передаче и развитию технологии за счет предоставления надлежащей инфраструктуры, людских ресурсов, финансовой помощи и осуществления других программ.
The organisation of regular meetings and the funding of methodological work depend partially on financial support from DG EAC. Организация регулярных совещаний и финансирование методологической работы частично зависят от получения финансовой помощи от ГД по образованию и культуре.
The Governing Board at its seventh session expressed special gratitude to the General Assembly for approving funding support for UNAFRI. Совет управляющих на своей седьмой сессии выразил особую благодарность Генеральной Ассамблее за утверждение ассигнований в рамках финансовой помощи для ЮНАФРИ.
It recommended concrete proposals for action relating to mobilization of funding support. Совещание рекомендовало принять конкретные предложения для действий, касающихся мобилизации финансовой помощи.
UNDP too is to be commended for its flexibility in adjusting its funding assistance, thus targeting Tokelau's real needs. Следует также воздать должное ПРООН за проявленную гибкость в корректировке своей финансовой помощи, способствующей удовлетворению реальных потребностей Токелау.