Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функциональный

Примеры в контексте "Functional - Функциональный"

Примеры: Functional - Функциональный
With regard to the reduction or retention of posts in missions being downsized, a functional analysis should be made and justification presented in the budget proposals. Что касается сокращения или сохранения должностей в сокращаемых миссиях, то целесообразно проводить функциональный анализ и давать обоснование в бюджетных предложениях.
It should be noted that it is a functional standard, established for the user and not for the producer. Следует отметить, что это - функциональный стандарт, созданный для пользователей, а не для производителей.
In addition, in jurisdictions with a unitary and functional approach, the super-priority of purchase-money security rights is not impaired by cross-collateralization. Кроме того, в правовых системах, в которых применяется унитарный и функциональный подход, суперприоритет обеспечительных прав на "покупные деньги" не ограничивается в результате предоставления перекрестного обеспечения.
With respect to acquisition financing, the functional approach may be implemented either: В отношении финансовых средств, предоставленных для целей приобретения, функциональный подход может осуществляться:
6-2.14.4 Several lights forming a functional unit and installed together at the same point may be jointly supplied, controlled and monitored. 6-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно.
Electronic signature as functional equivalent of hand-written signature Электронная подпись как функциональный эквивалент собственноручной подписи
The concern was expressed that the functional approach might inadvertently result in re-characterization of a title device to a security device. Была выражена озабоченность по поводу того, что функциональный подход может непреднамеренно привести к переквалификации механизма правового титула в механизм обеспечения.
It also recommends the establishment of a functional central coordinating body with a regular budget to accelerate implementation of Government gender policies and programmes. Он также рекомендовал создать функциональный центральный координирующий орган с его собственным бюджетом в целях ускорения осуществления государственной гендерной политики и программ по улучшению положения женщин.
Constituencies play a key role in facilitating the participation of their members in the Convention process and have established a functional and evolving working relationship with the secretariat, through focal points. Секторальные группы играют крайне важную роль в содействии участию своих членов в процессе осуществления Конвенции и разработали функциональный и динамично развивающийся механизм рабочего взаимодействия с секретариатом через координационные центры.
If there was a real functional equivalent of the notion of an "original" in an electronic environment, the issue of singularity would not arise. Если в условиях электронной среды можно было бы реально найти функциональный эквивалент понятия "подлинный", то вопрос о единственности не вставал бы.
Strategic Plan Output: Quality of country programming increased (functional cluster - programme development and management support) Запланированный стратегический общий результат: повышение качества странового программирования (функциональный блок - разработка программ и управленческая поддержка)
The harmonized functional cluster "Corporate oversight and assurance" comprises UNOPS corporate functions: Internal Audit and Investigations, Contract and Property Review, and Ethics. Согласованный функциональный блок «Общеорганизационный надзор и контроль за качеством» охватывает следующие общеорганизационные функции ЮНОПС: внутренняя ревизия и расследования, обзор контрактов имущества и этика.
Socially functional city; encourage social integration Социально функциональный город; поощрение социальной интеграции
The responsibility to protect could be understood as including also the duty to prosecute such crimes, which would further restrict functional immunity. Ответственность защищать можно понять как ответственность, включающую также обязанность судебного преследования за совершение подобных преступлений, что в дальнейшем может ограничить функциональный иммунитет.
Its functional approach is being strengthened further to convert fragmented sectoral policy responses into more coherent integrated policy responses in order to effectively address multifaceted environmental dimensions of sustainable development. Подведена более солидная база под функциональный подход ЮНЕП, направленный на превращение разрозненных мер реагирования на секторальном уровне в более целостные комплексные меры реагирования с целью эффективного решения различных экологических аспектов устойчивого развития.
Draft article 5 is based on a functional criterion of attribution in that the official is acting as "agent" of the organization. В основе проекта статьи 5 лежит функциональный критерий присвоения поведения, который заключается в том, что должностное лицо действует в качестве «агента» организации.
Is this formulation meant to imply that the exclusive criterion of attribution is functional? Подразумевает ли данная формулировка, что исключительным критерием присвоения поведения является функциональный критерий?
Some delegations were of the view that a functional approach would be efficient for determining the scope of application of air law and space law. По мнению некоторых делегаций, для определения сфер применения воздушного права и космического права было бы эффективно использовать функциональный подход.
In one case, parliamentarians were granted functional immunity, which could be lifted if there was "concrete and sufficient" evidence of corruption-related offences. В одном из случаев парламентариям предоставлялся функциональный иммунитет, который мог быть отменен в случае наличия "конкретного и достаточного" доказательства совершения правонарушений, связанных с коррупцией.
Recommendation 8 (integrated and functional approach) Рекомендация 8 (комплексный и функциональный подход)
In this connection, the Committee urges the State party to reinstate the Court Challenges Program, or devise a functional replacement mechanism with equivalent effect, as a matter of priority. В этой связи Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в первоочередном порядке восстановить программу по рассмотрению судами апелляций или разработать равнозначный ей функциональный альтернативный механизм.
Conduct detailed functional analysis in each MONUC unit once its vacancy rate is reduced to about 15 per cent. Проводить детальный функциональный анализ в каждом подразделении МООНДРК, когда доля вакантных должностей в этом подразделении понижается примерно до 15 процентов.
Its functional disadvantage is that large amounts are required (up to 50%) which can affect the properties of the material. Его функциональный недостаток заключается в необходимости его использования в большом количестве (до 50 процентов), что может отразиться на свойствах материала.
The issues that the specialized agencies of the United Nations system handle tend to be functional and technical in nature. Вопросы, которыми занимаются специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций, как правило, носят функциональный и технический характер.
Control of Test Pulses - Input/Output Control functional unit Настройка проверочных импульсов - функциональный блок регулировки входного/выходного сигнала