Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функциональный

Примеры в контексте "Functional - Функциональный"

Примеры: Functional - Функциональный
One delegation reminded UNDG not to overlook the functional aspect of a United Nations House. Одна из делегаций напомнила ГООНВР о том, что не следует упускать из виду функциональный аспект программы "дома ООН".
As indicated in earlier reports, a functional block-by-block approach is pursued within CCPOQ and JCGP in building a set of agreed guidelines. Как указывалось в предыдущих докладах, ККПОВ и ОКГП при составлении комплекса согласованных руководящих принципов применяют функциональный поэтапный подход.
The Heung Yee Kuk also comprises the rural functional constituency which returns one seat to the Legislative Council. В ведение Хун Е Кук, кроме того, находится Сельский функциональный избирательный округ, имеющий одно место в Законодательном совете.
It needs to be streamlined and made more functional, with clear and effective reporting lines. Ее необходимо упорядочить и придать ей более функциональный характер при ясной и эффективной системе подчиненности.
The deliberations on the matter should be concluded without further delay and a functional mechanism established to help third States affected by sanctions. В связи с этим она надеется, что прения по этому вопросу завершатся в срок, а также будет создан функциональный механизм по оказанию помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
The Group of Eight Global Partnership should expand the geographical and functional scope of its non-proliferation assistance. Глобальное партнерство в рамках Группы восьми должно расширить географический и функциональный охват своей помощи в области нераспространения.
A. The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties. A. Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей.
Underlying these changes is a functional approach also adopted in the budget for the first financial period. Отражение этих изменений входит в функциональный подход, принятый также и в бюджете на первый финансовый период.
The Project Board provided functional and technical oversight. Совет проекта обеспечивал функциональный и технический надзор.
A functional analysis therefore should be undertaken of the interaction and interrelationship existing between the family and the development process. В связи с этим необходимо провести функциональный анализ взаимодействия и взаимосвязи, существующих между семьей и процессом развития.
He stressed the functional nature of the meeting, which had aimed at consolidating the various proposals with a view to avoiding duplication. Он подчеркнул функциональный характер Совещания, которое имело своей целью сведение воедино раз-личных предложений во избежание дублирования.
A suggestion was made that the word "immunity" should be qualified by the words "necessary functional". Было высказано мнение о необходимости квалифицировать слово «иммунитет» словами «необходимый функциональный».
A new single definition of capacity, called "functional test", is currently under discussion. В настоящее время идет дискуссия относительно нового единого определения дееспособности, именуемого «функциональный критерий».
Today, we must add to this the capacity to maintain an attractive and functional web site on the Internet. Сегодня ко всему этому следует добавить способность поддерживать привлекательный и функциональный веб-сайт в Интернете.
Wherever functional immunity is based on a SOFA, the sending State immunity question does not arise. В тех случаях, когда функциональный иммунитет основан на СОСС, вопрос об иммунитете от юрисдикции направляющего государства не возникает41.
The idea of equal treatment of all financiers that provide acquisition credit is captured in the expression "functional equivalence". Идея равного режима для всех финансирующих лиц, кредитующих приобретение, отражена в выражении "функциональный эквивалент".
By contrast with paragraph (a) the concern here is a functional one. В отличие от пункта (а) эта озабоченность носит функциональный характер.
Only those cells losing this remaining functional allele of the BRCA1 or BRCA2 gene will become tumors. Только клетки, утратившие этот функциональный аллель гена BRCA1 и BRCA2, развиваются в опухоли.
The functional capacity of human biological systems reached its peak in early adulthood and declined naturally thereafter. Функциональный потенциал биологических систем человека достигает своего пика при достижении совершеннолетия и естественно снижается на последующих этапах жизни.
The definition of "operator" is a functional one. Определение "оператора" носит функциональный характер.
Shortcomings in the depth and functional capacity of security staff at Headquarters entail considerable risks. Недостаточная численность и функциональный потенциал сотрудников по вопросам безопасности в Центральных учреждениях чреваты существенными рисками.
Its task was demanding, as it was expected to deliver a comprehensive, functional and effective international instrument to fight corruption. Его задача является весьма сложной, поскольку, как предполагается, он должен разработать всеобъемлющий, функциональный и эффективный международный документ по борьбе с коррупцией.
We also need a more efficient and effective Security Council, in other words, more functional. Нужен нам также и более эффективный и действенный Совет Безопасности - другими словами, Совет более функциональный.
Also, the basis of a functional electoral management body will need to have been established and the necessary resources made available. Кроме того, необходимо будет создать функциональный орган по управлению выборами и выделить необходимые ресурсы.
As indicated in paragraph 34 of the report, a functional senior-level mechanism should be developed at Headquarters. Как указано в пункте 34 доклада, в Центральных учреждениях следует создать функциональный механизм руководящего уровня.