| A functional style and sequential flow is required | требуется функциональный стиль и последовательное движение данных; |
| In the author's view, the incriminating statements fall outside the functional area of Parliamentary immunity and are not in accordance with an equal application of the ordinary strict legal test. | По мнению автора, на инкриминируемые заявления не распространяется парламентский функциональный иммунитет и принцип равной применимости обычных строгих правовых критериев. |
| The harmonized functional cluster 'Leadership and corporate direction' corresponds to the UNOPS global function 'Strategic management and leadership. | Согласованный функциональный блок «Руководство и общеорганизационное управление» охватывает общеорганизационную функцию ЮНОПС «Стратегическое управление и руководство». |
| The harmonized functional cluster 'Staff and premises security' covers the UNOPS global security function. | Согласованный функциональный блок «Безопасность персонала и помещений» охватывает общеорганизационную функцию ЮНОПС «Безопасность». |
| The closure of the Commission was but an evolutionary step, part of the progress whereby that functional body was being raised to a higher and more effective political level. | Закрытие Комиссии является действительно эволюционным шагом, частью прогресса, благодаря которому этот функциональный орган будет поднят на более высокий и более эффективный политический уровень. |
| The functional level of the substations is uneven, some being fully equipped and staffed while others suffer from a lack of equipment and support. | Функциональный уровень таких отделений является неодинаковым, поскольку одни из них оснащены и укомплектованы полностью, а другие - недостаточно. |
| Here, the aim of UNESCO is to develop a contextualized functional literacy framework and increase the capacity of relevant bodies within the Ministry of General Education and Instruction. | Здесь задача ЮНЕСКО заключается в том, чтобы разработать функциональный механизм повышения грамотности с контекстуальной привязкой и укрепить потенциал соответствующих органов в Министерстве всеобщего просвещения и обучения. |
| With the change in the security architecture, the Council became vibrant and functional, presiding over peacemaking, peacekeeping, and peacebuilding efforts worldwide. | Но вот с изменением в архитектуре безопасности Совет обрел динамичный и функциональный характер, руководя во всем мире усилиями по миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству. |
| Some projects involve merging smaller islands through land reclamation to form larger, more functional islands, as has been done with Jurong Island. | Некоторые проекты используют слияние меньших островов намывом земли, чтобы создать больший и более функциональный остров, как было с островом Джуронг. |
| If you want to control access on a per group basis, then you will need to change the default domain functional level. | Если вы хотите контролировать доступ на основании членства в группах, тогда вам будет нужно изменить функциональный уровень домена по умолчанию. |
| There 'what to say, simple interface, functional process extremely quick and simple to configure, amazing result in terms of quality. | Там', что сказать, простой интерфейс, функциональный процесс чрезвычайно быстрой и простой в настройке, удивительный результат с точки зрения качества. |
| Later, in 1965 due to the efforts of Naum Akhiezer the journal Theory of functions, functional analysis and applications was founded, which was published until 1992. | Позже, в 1965 году, благодаря усилиям Н. И. Ахиезера был основан журнал «Теория функций, функциональный анализ и их приложения», который издавался до 1992 года. |
| Legislator Tommy Cheung, who represents the catering functional constituency, suggested that the minimum wage be no greater than HK$20. | Законодатель Томми Чунг, представляющий функциональный округ общественного питания, предположил, что минимальная заработная плата не должна превышать 20 долларов HK. |
| A light, beautiful and functional microblogging client | Лёгкий, красивый и функциональный клиент микроблогов |
| Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. | Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей. |
| B. First functional phase of the Authority: calendar year 1996 | В. Первый функциональный этап работы Органа: 1996 календарный год |
| of the Authority during the first functional phase, starting in 1996 | на первый функциональный этап начиная с 1996 года |
| Another delegation recognized that the immunities were not only functional, but also absolute, as stated in article 10, paragraph 3. | Еще одна делегация указала на тот факт, что иммунитеты имеют не только функциональный, но и абсолютный характер, как об этом заявлено в пункте 3 статьи 10. |
| What is lacking is the functional equivalent at the international level of national mechanisms for priority-setting and examination of linkages between sectoral issues performed by the office of the presidency or the cabinet of ministers. | Однако на международном уровне отсутствует функциональный эквивалент национальных механизмов, отвечающих за установление приоритетов и анализ связей между секторальными вопросами, которые осуществляют канцелярии президентов или кабинеты министров. |
| Mr. LOIBL (Austria) said that his delegation favoured a functional approach to the question under consideration and to the questionnaire. | Г-н ЛОЙБЛ (Австрия) говорит, что его делегация поддерживает функциональный подход, который используется в отношении рассматриваемого вопроса и вопросника. |
| The new structure is a streamlined one, designed as a continuum reflecting a functional approach towards the organization and flow of work. | Новая структура рационализирована, и она разработана как своего рода континуум, отражающий функциональный подход к организации и процессу работы. |
| The definition of "court": The draft articles use the functional and not the organic criterion, and this appears to be acceptable. | Определение термина "суд": В проекте статей используется функциональный, а не органический критерий, и это представляется приемлемым. |
| What practical and functional contributions is the Lessons Learned Unit of the Department of Peacekeeping Operations capable of making? | Какой практический и функциональный вклад может внести Группа обобщения опыта Департамента операций по поддержанию мира? |
| He went on to describe the seven subprogrammes comprising the UNEP work programme, highlighting the functional approach first taken in the 2000-2001 biennium. | Он отразил семь подпрограмм, включенных в программу работы ЮНЕП, подчеркнув функциональный подход, впервые принятый в двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The three-pronged functional approach outlined in the Strategic Action Plan is widely supported but a number of issues could be expanded upon. | Триединый функциональный подход, определенный в стратегическом плане действий, получил широкую поддержку, однако ряд вопросов мог бы быть разработан дополнительно. |