Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функционирование

Примеры в контексте "Functional - Функционирование"

Примеры: Functional - Функционирование
Delegates recognized that management was a challenge for the region and it will be a long process to make the reserve functional. Делегаты признали, что вопросы управления представляют трудность для данного региона и что понадобится проделать длительную работу для того, чтобы обеспечить полноценное функционирование этой системы резервов.
It kept the brain functional while the body was repaired. Он поддерживал функционирование мозга, пока восстанавливалось тело.
A geographically and thematically proficient UNCCD knowledge brokering system is functional Налажено функционирование системы обмена знаниями в рамках КБОООН с обширным географическим и тематическим охватом
Working less well, according to the surveys, was the functional firewall system. Согласно обследованиям, менее эффективным было функционирование системы защиты доступа.
They must be completed and be made functional by ensuring their independence from the executive power. Необходимо завершить работу по созданию этих структур и обеспечить их эффективное функционирование за счет обеспечения их независимости от исполнительной власти.
Forest law enforcement and governance institutions and mechanisms are rehabilitated and functional throughout the country. восстановление и функционирование на всей территории страны органов по охране правопорядка в лесах, а также государственных учреждений и механизмов по лесоустройству.
Legal clinics to assist survivors with logistics and advice are functional Функционирование юридических служб для оказания материально-технической и консультативной помощи пострадавшим лицам
Lifting the arms embargo would be premature without the necessary national legal framework regarding trafficking in illicit arms and ammunition and without the machinery necessary to make that framework functional. Отменять оружейное эмбарго было бы преждевременно в отсутствие необходимых правовых рамок применительно к незаконному обороту оружия и боеприпасов и необходимого механизма, который обеспечивал бы функционирование этих рамок.
In that connection, several delegations requested that proactive action be taken to establish the Asia-Pacific gateway and make it functional as soon as possible, and called on the international donor communities to provide assistance for the initiative. В этой связи некоторые делегации просили предпринять активные действия по созданию азиатско-тихоокеанского портала и как можно скорее обеспечить его функционирование и призвали международное сообщество доноров оказать помощь этой инициативе.
In the case of the failure warning signal being in a common space, the common space must be observed to be functional prior to the failure warning signal status check. Когда сигнал предупреждения о сбое в работе подается в общем пространстве, его надлежащее функционирование должно подтверждаться в общем пространстве до проверки статуса сигнала о сбое в работе.
Recognizing the need for start-up missions to be fully and immediately functional, the Department of Political Affairs initiated the development of standard operating procedures in that area, such as the guidelines on strategic assessment and some parts of the guidance on the management of special political missions. Признавая необходимость того, что на начальном этапе миссий должно оперативно обеспечиваться их полное функционирование, Департамент по политическим вопросам инициировал разработку типового порядка действий для этих целей, в частности руководства по вопросам стратегической оценки и некоторых разделов руководства по управлению специальными политическими миссиями.
It is intended for functional testing, inspection test and diagnostics at repair of management devices for lifts. Предназначен для проверки устройства управления лифтом серии УЛ на функционирование при производстве, входном контроле и диагностики при ремонте.
It was therefore necessary to ensure that the current system remained functional until the new one was ready to be implemented. Таким образом, необходимо обеспечить функционирование нынешней системы вплоть до того момента, когда новый механизм будет готов к введению в действие.
Despite advances in strengthening common ownership of the Resident Coordinator system in the "Delivering as one" pilot countries, assisted by the introduction of UNDP Country Directors, United Nations country team members expressed reservations about the functional "firewall", according to the independent evaluation. В странах, в которых в экспериментальном порядке осуществляется инициатива «Единство действий», были достигнуты определенные успехи в укреплении чувства общей ответственности за функционирование системы координаторов-резидентов, причем определенный вклад в это внесло назначение страновых директоров ПРООН.
The documentation shall describe the functional operation of the OBD, including the malfunction ranking within the hierarchical classification. В ней должно быть охарактеризовано функционирование системы БД, в частности классификация сбоев.
Proteomics is related to functional genomics, as it examines the function of genes, specifically those encoding proteins. Протеомика связана с функциональной геномикой, поскольку она изучает функционирование генов, особенно тех, которые кодируют белки.
This issue affects numerous States and may be the result of structural or functional problems or of political interference in the work of the judiciary. Этот вопрос касается многих государств и может возникать вследствие как структурных или функциональных проблем, так и политического вмешательства в функционирование судебной власти.
Therefore every effort should be made to enable the two Tribunals to be credible and functional in the best possible way. Поэтому необходимо приложить максимальные усилия, с тем чтобы сделать их более авторитетными и обеспечить их эффективное функционирование.
The existing system will need to remain functional and properly supported while the new infrastructure supporting it is built and tested in the new environment. Необходимо будет обеспечить непрерывное функционирование и надлежащую поддержку существующей системы в период построения новой вспомогательной инфраструктуры и проверки ее работы в новых условиях.
The challenge is how to translate this into policies governing urban planning, the allocation of investment and credit, the functioning of local economies, both formal and informal, land-based financing for urban development and the functional spatial form of cities. Проблема заключается в том, чтобы отразить это понимание в политике, регулирующей городское планирование, распределение капиталовложений и кредитов, функционирование местной экономики, - как формальной, так и неформальной - финансирование градостроительства с использованием земельных ресурсов и функциональность пространственной городской структуры.
UNICEF is involved in the current functional review of the United Nations Development Operations Coordination Office, and will continue to support the streamlined functioning of the CEB and its subsidiary groups. ЮНИСЕФ участвует в проводимом в настоящее время обзоре функционирования Управления по координации деятельности в целях развития и будет и впредь оказывать поддержку с целью обеспечить более упорядоченное функционирование КСР и его вспомогательных групп.
The central platform is based on a central database system, which stores the data and contains the functional rules that allow the functioning of the eTIR international system. Центральная платформа основана на центральной системе баз данных, где хранится информация и содержатся функциональные правила, обеспечивающие функционирование международной системы eTIR.
The Chairman of the Law Reform Commission had not been confirmed nor had the other two Commissioners been appointed to make the Law Commission functional. Не был утвержден председатель Комиссии по реформированию законодательства, равно как и не были назначены два других члена Комиссии, что позволило бы обеспечить полноценное функционирование Комиссии по законодательству.
Functional insulation: ensures the functionality of the equipment; 1.5.1 функциональная изоляция, обеспечивающая функционирование оборудования;
Communication network and information technology area network of 500 workstations functional daily Ежедневно обеспечивалось функционирование сети связи и локальной вычислительной сети, включающей 500 автоматизированных рабочих мест