A functional analysis was conducted to consolidate functions, leading to the design of the new organizational structure. |
Был проведен функциональный анализ с целью укрепления функций, который позволил сформировать новую организационную структуру. |
A strategic assessment and high-level functional review analysis of the Santo Domingo Support Office was completed in February 2012. |
Стратегическая оценка и функциональный аналитический обзор высокого уровня деятельности Отделения по поддержке в Санто-Доминго был завершен в феврале 2012 года. |
It was agreed that the status of functional immunity of the expanded Joint Verification Mechanism in areas of operation should be covered by goodwill. |
Было решено обеспечить функциональный иммунитет расширенного Механизма совместного контроля в районах его деятельности на основании принципа доброй воли. |
Some other members questioned whether the term "functional" was sufficiently clear to help resolve underlying substantive issues. |
Некоторые члены не считали термин "функциональный" достаточно четким, чтобы помочь в решении основополагающих материально-правовых вопросов. |
The complex is also the functional centre of a dynamic global institution that requires space and flexibility to carry out its vital mission. |
Комплекс - это также функциональный центр динамичной всемирной организации, которой для выполнения ее важнейшей миссии требуются площади и гибкость. |
Belgium thus confirms the "functional" approach of its definition of the scope of application of international treaties on outer space. |
Таким образом, Бельгия подтверждает "функциональный" подход, отраженный в ее определении сферы применения международных договоров по космосу. |
The financial functions that have been transferred to the Regional Service Centre will form the Centre's largest single functional element. |
Финансовые функции, переведенные в Региональный центр обслуживания, образуют самый крупный единый функциональный компонент Центра. |
It was added that the draft provisions did not contain a functional equivalence rule for "issuance". |
Кроме того, было отмечено, что проект положений не содержит правила, предусматривающего функциональный эквивалент "выдачи". |
He focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. |
Он отмечает три аспекта: функциональный и основной и аспект финансирования мандата четырехгодичного обзора. |
The functional immunities regulated in the Instrument of Government are not extended to judges or any other categories of public officials. |
Согласно акту о форме правления, функциональный иммунитет не распространяется на судей и остальные категории публичных должностных лиц. |
FSM only provides for functional, but not for criminal immunities. |
В ФШМ действует только функциональный иммунитет, при этом уголовно-правовой иммунитет не предусмотрен. |
It would also be necessary to define to what extent former State officials might continue to claim functional immunity. |
Необходимо будет также определить, в какой степени бывшие должностные лица государства будут, возможно, в состоянии продолжать ссылаться на функциональный иммунитет. |
The functional approach taken in draft article 2, subparagraph (e), reflected the realities of State practice. |
Используемый в пункте (ё) проекта статьи 2 функциональный подход отражает реалии практики государств. |
It is important to recognize this functional aspect of the atmosphere as a medium for transporting pollutants. |
Важно отметить этот функциональный аспект атмосферы в качестве среды для переноса загрязнителей. |
A signature or its functional equivalent is a common method of authenticating trade documents. |
Общим методом удостоверения подлинности торговых документов является подписание или его функциональный эквивалент. |
The functional approach attempts to assess mental capacity and deny legal capacity accordingly. |
Функциональный подход ориентирован на оценку психической дееспособности и соответственно отказ в правоспособности. |
To use Fine-Grained Password Policies the domain functional level must be at Windows Server 2008. |
Чтобы использовать эту характеристику, функциональный уровень домена должен быть не ниже Windows Server 2008. |
The data link layer provides functional and procedural methods of transferring data between two points. |
Канальный уровень обеспечивает функциональный и процедурный способы передачи данных между двумя точками. |
In the opinion of the Internal Audit Office, this will not negatively affect its functional mandate. |
По мнению Службы внутренней ревизии, это не окажет негативного воздействия на ее функциональный мандат. |
Some foreign personnel of IGOs appear to have functional immunity from the courts of their national jurisdiction. |
Часть иностранного персонала МПО, как представляется, имеет функциональный иммунитет от судов своей национальной юрисдикции. |
The Administrator is presenting a revised base structure for headquarters following a functional review of the statutory and corporate functions. |
Проведя функциональный анализ уставных и общеорганизационных функций, Администратор представляет пересмотренную базовую структуру штаб-квартиры. |
Prosthetic aids are designed at a standard level, and are not adapted to the individual needs or functional level of prosthesis users. |
Протезные приспособления конструируются на стандартном уровне и не адаптируются под индивидуальные нужды или функциональный уровень пользователей протезов. |
A functional approach may facilitate the identification of the general characteristics that are common to the various procedures found in different legal systems. |
Функциональный подход может облегчить выявление общих характеристик, которые свойственны различным процедурам, предусмотренным в разных правовых системах. |
Each functional contact is fixed to the lower surface of the respective peripheral circle. |
Каждый функциональный контакт закреплен на нижней поверхности соответствующей периферической окружности. |
ACCO is a modern and functional hostel in the heart of Stockholm. |
АССО современный и функциональный хостел в самом сердце Стокгольма. |