Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функционирования

Примеры в контексте "Functional - Функционирования"

Примеры: Functional - Функционирования
This means that ecosystem functional patterns and SLM concepts and methods are likely to be different. Это означает, что закономерности функционирования экосистем и концепции и методы УУЗР могут различаться.
Policies that support a functional non-profit housing sector are in place Проводится в жизнь политика, направленная на поддержку функционирования некоммерческого жилищного сектора.
OHCHR, meanwhile, would take care of the centre's operational and functional costs, including staffing and administration. В то же время УВКПЧ возьмет на себя оперативные расходы и обеспечение функционирования Центра, в том числе укомплектование его персоналом и административную деятельность, а также соответствующие расходы.
Detecting, reporting and responding to emerging infectious diseases, such as avian and human influenza, depend heavily on functional national public health systems. Распознавание новых инфекционных заболеваний, таких, как птичий и человеческий грипп, оповещение о них и принятие ответных мер, в значительной степени зависят от функционирования национальных систем общественного здравоохранения.
It is a reflection of your country's long-standing positive involvement in global disarmament and in efforts to make the disarmament machinery functional. Это является признанием давнего и позитивного участия Вашей страны в глобальном разоружении и в усилиях по обеспечению функционирования механизма разоружения.
The detailed description of the services can be found on their respective Websites. Here we will briefly cover some of their functional features. Описание данных сервисов можно получить на соответствующих сайтах, мы же кратко рассмотрим некоторые особенности функционирования.
To evaluate the environmental and human controls of ecosystem functional diversity. Поддержание необходимого экологического баланса и стабильности функционирования экосистем.
We pay tribute to Under-Secretary-General Eliasson for putting a number of functional issues higher up on the political agenda of Member States. Мы воздаем должное заместителю Генерального секретаря г-ну Элиассону за то, что в политической повестке дня государств-членов он придал более высокую приоритетность целому ряду вопросов функционирования.
Last year it completed its initial organizational phase, and this year it commenced its functional phase. В прошлом году был завершен первоначальный, организационный этап, а нынешний год знаменует начало этапа функционирования Органа.
Serious functional problems with the judicial system continue to resonate in the police and prison services. Серьезные проблемы функционирования системы правосудия продолжают негативно отражаться на работе органов полиции и тюремной службы.
The degree to which State institutions, police and the national army are present and functional in these areas varies considerably. Степень присутствия и функционирования государственных учреждений, полиции и национальной армии в этих районах существенно различается.
Advice was provided to the Government for the temporary relocation of the courts in order for them to become functional. Правительству оказывалась консультативная помощь в вопросах временного перемещения судов в целях обеспечения их функционирования.
Participants in the Workshop also examined the functional principles of satellite navigation systems and the basics of reference systems. Участники практикума изучили также принципы функционирования спутниковых навигационных систем и основы референцных систем.
Within the framework of an integrated approach by the United Nations system, UNPOS will continue to provide assistance to Somalia in establishing and maintaining functional State institutions. В рамках комплексного подхода системы Организации Объединенных Наций ПОООНС будет продолжать оказывать Сомали помощь в создании и обеспечении функционирования государственных институтов.
Implementation of recommendations of the Public Sector Reform Unit of the Office of the President, after management and functional review of Ministries, Departments and Agencies (MDAs). Осуществление рекомендаций подразделения Канцелярии президента по вопросам реформы государственного сектора по итогам обзора системы управления и функционирования министерств, ведомств и учреждений (МВУ).
Mechanisms for the democratic control of defence and security forces are established and functional Создание и обеспечение функционирования механизмов демократического контроля за силами обороны и безопасности
Assisting in ensuring that the Consumer Affairs Council is functional; З) оказание помощи в обеспечении функционирования Совета по делам потребителей;
If all the domain controllers in your domain run Windows Server 2003, the default functional level is Windows 2000 mixed. Если все доменные контроллеры в вашем домене используют Windows Server 2003, уровень функционирования по умолчанию - Windows 2000 mixed.
The functional analysis is in progress and expected to be completed by November 1999; В настоящее время проводится анализ функционирования, который, как ожидается, будет завершен к ноябрю 1999 года;
Yes; owing principally to the functional characteristics of each dedicated mission, it is not possible to develop a unified regime for such objects. Да; прежде всего из-за различий режимов функционирования, обусловленных задачами полета, разработка унифицированного режима для таких объектов не представляется возможной.
3.2.4 Mobile courts established and are functional 3.2.4 Создание и обеспечение функционирования мобильных судов
An inclusive national conference is held and follow-up mechanisms are established and functional Проведение всеохватной национальной конференции и создание и обеспечение функционирования механизмов последующих мер
Mechanisms to monitor the human rights situation, including the implementation of universal periodic review recommendations, are established and functional Создание и обеспечение функционирования механизмов отслеживания положения в области прав человека, включая реализацию рекомендаций по итогам универсального периодического обзора
Evidence of functional Headquarters administrative, procurement and help desk advisory and support unit Свидетельства функционирования в штаб-квартире группы по административным, закупочным и консультативно-справочным вопросам и вопросам поддержки
Finally, UNMIL will provide advice, facilitate and monitor disaster risk reduction activities to ensure that all the disaster management mechanisms and systems are institutionalized and functional. И наконец, МООНЛ будет оказывать консультативную помощь, а также будет содействовать отслеживанию результатов деятельности, связанной с уменьшением опасности бедствий, для юридического закрепления и обеспечения функционирования механизмов и систем ликвидации последствий стихийных бедствий.