Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функциональный

Примеры в контексте "Functional - Функциональный"

Примеры: Functional - Функциональный
"Impairment" means any physical, intellectual or sensory anomaly, whether structural, functional or both, which constitutes a permanent or temporary limitation, restriction, obstruction or dysfunction in respect of human beings' relationship to their environment. Дефект: анатомический, функциональный или анатомическо-функциональный недостаток или аномалия физического, умственного или сенсорного характера, которые представляют собой ограничение, затруднение, ослабление или дисфункцию в деятельности человека в среде окружающих его людей.
The normal cells of women carrying the BRCA1 or BRCA2 mutations can still recombine, because they retain one functional allele-or alternative form-of the gene. Нормальные клетки женщин с наследственными мутациями в генах BRCA1 или BRCA2 могут рекомбинироваться, поскольку сохраняют один функциональный аллель (или альтернативную форму) этого гена.
In doing so, however, States will nonetheless be required to adjust and streamline their technical rules for each transaction so as to achieve functional equivalence across the whole regime The Guide refers to this method for regulating acquisition credit as the "non-unitary" approach. При этом, однако, им потребуется скорректировать и оптимизировать свои технические нормы для каждой сделки, с тем чтобы обеспечить функциональный эквивалент в рамках всего режима.
The role of ASIP's binding to MC1R in regulating this adaptation is unclear; however, in teleost fish at least, functional antagonism is provided by melanin-concentrating hormone. Роль Asip, связанного с Мс1r в регуляции этой адаптации к окружающей среде неясна, однако у рыб, (относящихся к инфраклассу teleostei) функциональный антогонизм обеспечивается меланиноконцентрирующим гормоном.
The software was developed by a team led by Rod Burstall, Robin Popplestone and Harry Barrow which used the POP-2 programming language, one of the world's first functional programming languages. Программное обеспечение разрабатывалось командой под руководством Рода Бурсталла, Робина Покплестона и Гарри Барроу, на языке программирования POP-2 (первый функциональный язык в мире).
Strategic Plan Output: UNV programmatic needs supported by effective and efficient management (functional cluster - support to UNV) Запланированный стратегический общий результат: содействие удовлетворению связанных с программами потребностей добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) за счет эффективного и действенного управления (функциональный блок - поддержка ДООН)
The specific cylinder(s) that are misfiring need not be identified - total functional failure. Нет необходимости идентифицировать конкретный(е) цилиндр(ы), в котором(ых) возникают пропуски зажигания - полный функциональный отказ;
The wide assortment of sports and playing items of BIMBOKA helps to compose a functional playground, which includes different elements (single or double swings, various spring swings, seesaws, lianas, basketball poles, playing houses etc. Разнообразный ассортимент спортивно-игрового оборудования торговой марки БIМБОКА позволяет скомбинировать функциональный набор отдельных элементов (качели одинарные или двойные, разнообразные пружинные качели, качели-балансиры, лианы, баскетбольные стойки, игровые домики и др.
We're not trying to do're simply trying to recreate in this tiny chip the smallest functional unit that represents the biochemistry, the function and the mechanical strain that the cells experience in our bodies. Мы просто стараемся воссоздать на этом крошечном чипе мельчайший функциональный блок, представляющий собой биохимию, функцию и механическую нагрузку, которые клетки испытывают в нашем теле.
The above requirements for the initial work to be accomplished point to very important considerations regarding related work during the start-up period which has to be completed by the Secretariat of the Authority in order for the first functional phase to start in 1996. Вышеупомянутые требования в отношении предстоящей начальной работы указывают на весьма важные соображения, касающиеся сопутствующей работы, которую предстоит выполнить в начальный период Секретариату Органа, с тем чтобы первый функциональный этап начался в 1996 году.
A functional analysis, based on the comprehensive proposal of the Secretary-General for the composite entity for gender equality and the empowerment of women (A/64/588), was undertaken to guide organizational structures at headquarters, leading to an alignment exercise. На основе всеобъемлющего предложения Генерального секретаря относительно объединенной структуры по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (А/64/588) был проведен функциональный анализ, по итогам которого были унифицированы организационные структуры в штаб-квартире.
Changing the content of education and its functional and practical orientation, enabling students to prepare for life in society and determine their future on the basis of their own resources; изменение содержания образования и его функциональный и практико-ориентированный характер, обеспечивающий учащимся подготовку к жизни в обществе и самоопределению на основе собственного ресурса;
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
The Committee trusts that further technological developments, such as the highly functional and up-to-date web site of the Fund, automation and computerization of manual work-types, IMIS interface and videoconferencing, contribute to reducing the travel expenditures of the Fund secretariat. Комитет считает, что дальнейшее внедрение технологических новшеств, таких, как весьма функциональный и современный веб-сайт Фонда, автоматизация и компьютеризация тех видов работы, которые выполняются вручную, сопряжение с системой ИМИС и организация видеоконференций, будет содействовать сокращению расходов на поездки сотрудников секретариата Фонда.
Besides that, due to the new trends in snowboard and especially due to half-pipe use, the resort complex Pamporovo installed a modern and functional half-pipe 110 meters long and we delivered for this purpose special attachable device for the machines for its processing. Кроме того, в связи с новыми тенденциями в сноуборде, точнее Халф- пайп, комплекс Пампорово создал модерный и функциональный Халф-пайп длиной 110 м. и поставил для этого специальное прицепное устройство к машинам для его обработки.
Further, in Togo, the EPZ legislation is based on a functional rather than a geographical approach, granting the EPZ privileges not only to EPZ enterprises but also to qualifying firms outside the zone. В Того в законодательстве, касающемся ЗОЭ, принят функциональный, а не географический подход, и соответствующие льготы распространяются не только на предприятия, находящиеся в этих зонах, но и на другие компании, отвечающие установленным критериям.
After 35 years of discussion, we should have the courage to choose either a functional approach or a spatial approach to the question of the definition and delimitation of outer space - to cut the Gordian knot or decide to let things rest for the time being. После обсуждения, которое продолжалось 35 лет, мы должны набраться смелости и сделать выбор, избрав либо функциональный, либо космический подход к вопросу определения и делимитации космического пространства, - надо или разрубить гордиев узел, или сохранить пока нынешнее положение.
For regulatory purposes, the various acquisition financing rights of owners are (a) fully integrated into a single functional type of security right; and (b) treated identically to traditional acquisition security rights available to lenders. Для целей регулирования различные права собственников в средствах на финансирование приобретения имеют следующие особенности: а) они полностью интегрированы в единый функциональный вид обеспечительного права; и Ь) на них распространяется такой же режим, что и на традиционные приобретательские обеспечительные права, имеющиеся у кредитодателя.
"Rotating handgrip" means a handgrip, operating some functional mechanism of the vehicle, which is free to rotate around the handlebar when so turned by the driver of the vehicle. 2.11 "Вращающая рукоятка" означает рукоятку, приводящую в действие какой-либо функциональный механизм транспортного средства, которая свободно вращается на руле, когда ее поворачивает водитель транспортного средства.
They are responsible for the direction, functional control and management of the investigations being undertaken by the Investigations Division, and in that regard supervise the trial attorneys in the day-to-day conduct of investigations. Они будут отвечать за руководство расследованиями, проводимыми Следственным отделом, функциональный контроль и управление ими и в этой связи будут осуществлять общее руководство деятельностью судебных адвокатов защиты в рамках повседневного ведения следствий.
The "hotel" functions, which traditionally have been associated with imprisonment and which to a certain extent contribute to a social and functional crippling of the inmates, are now being replaced by the so-called self-administration principle which makes an inmate responsible for his own daily life. Функционирование тюрем по принципу "гостиницы", которые традиционно ассоциировалось с тюремным заключением и в некоторой степени наносило социальный и функциональный ущерб заключенным, в настоящее время заменено функционированием по так называемому принципу самоуправления, в соответствии с которым любой заключенный несет ответственность за свою собственную повседневную жизнь.
A functional non-governmental organization focal point should have prioritized terms of reference with measurable targets; should not be burdened with many unrelated additional tasks; and should have a dedicated budget to develop activities. Функциональный координатор, работающий с неправительственными организациями, должен располагать кругом полномочий с установленными приоритетами и реальными целями; не должен выполнять большое число не связанных с основной деятельностью дополнительных задач; и должен располагать специальным бюджетом для осуществления мероприятий.
The Office of Human Resources management shall transfer to the Department of Peacekeeping Operations an active and functional module of the recruitment/placement roster which has been designed to meet the specific staffing needs of peacekeeping operations. Управление людских ресурсов передаст Департаменту операций по поддержанию мира действующий и функциональный модуль, который включает список принятых и направляемых на работу сотрудников и который был подготовлен для удовлетворения конкретных кадровых потребностей операций по поддержанию мира.
Strategic Plan Output: New and strategic partnerships developed and communications focus enhanced for more strategic positioning of UNDP (harmonized functional cluster - corporate external relations and partnerships, communications and resources mobilization) Мероприятия, предусмотренные стратегическим планом: создание новых партнерств и углубление стратегических партнерских связей с большим упором на налаживание взаимодействия в целях повышения стратегической роли ПРООН (согласованный функциональный тематический блок - общеорганизационные внешние связи и партнерские отношения, взаимодействие и мобилизация ресурсов)
Strategic Plan Output: South-South and triangular partnerships fostered to contribute to the achievement of national development goals (functional cluster - South-South programme development and policy support) (функциональный блок - разработка программ по линии Юг-Юг и поддержка на уровне политики)