Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Function - Задача"

Примеры: Function - Задача
The changes implemented pursuant to resolution 55/258 included the introduction of central review bodies whose main function is to review the process of filling vacancies. В число изменений, которые были внесены после принятия резолюции 55/258, входит создание центральных обзорных органов, главная задача которых заключается в том, чтобы делать обзор процесса заполнения вакансий.
Your only function in life right now is to find her. Главная наша задача сейчас найти этого человека
Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international trusteeship system. Его задача заключается в оказании помощи Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности в выполнении их функций в отношении международной системы опеки.
The capacity-building function was at the centre of the mandate of both UNDP and the Department. Задача создания потенциала является одним из основных элементов мандата ПРООН.
The main function of the TEC is to level the political field and to oversee and ensure free and fair elections to the constituent assembly. Основная задача ПИС заключается в выравнивании политического поля и осуществлении контроля за обеспечением свободных и справедливых выборов в учредительное собрание.
From that standpoint, the function of courts is more to restore than to maintain peace. С этой точки зрения, задача судов заключается, скорее, не в том, чтобы поддерживать мир, а в том, чтобы восстановить его.
The Council's function is to express an opinion on all aspects of the Government's activities, to propose legislation and to advise the Government on important issues. Задача Совета заключается в выражении мнений, касающихся всех аспектов деятельности правительства, разработке законопроектов и представлении рекомендаций правительству по важным вопросам.
The function of the former was to formulate government policy, while that of the latter was to carry it out. Задача министерства - формулировать политику правительства, а полиции - ее реализовывать.
Their main function was to act as mediators between teachers and pupils who were not proficient in the Slovak language, both in class and during extra-curricular activities. Их основная задача заключается в выполнении функций посредников между учителями и учащимися, которые слабо владеют словацким языком, как во время занятий в классе, так и в ходе внешкольных мероприятий.
These mechanisms assume the function of providing advice to the State organs and follow up the implementation of international and regional accords; На эти механизмы возложена задача консультировать государственные органы и содействовать проведению в жизнь положений международных и региональных соглашений;
This institution is also empowered to conduct investigations into reported human rights abuses, but this function does not include the power to compel oral or documentary evidence. Это учреждение также правомочно расследовать сообщения о нарушениях прав человека, однако данная задача не включает функций по сбору устных или письменных показаний.
Its function is to prevent abuse in the treatment of prisoners and persons subject to community corrections. Задача инспекции - не допустить злоупотреблений в обращении с заключенными и лицами, направленными на общественные исправительные работы.
We are interested in estimating the shape of this function f. Наша задача заключается в оценке формы функции f.
Any strongly NP-hard optimization problem with a polynomially bounded objective function cannot have an FPTAS unless P=NP. Всякая сильно NP-трудная задача оптимизации с полиномиально ограниченной целевой функцией не может иметь FPTAS.
This is an SDP because the objective function and constraints are all linear functions of vector inner products. Задача является задачей SDP, поскольку и целевая функция, и ограничения являются линейными функциями от скалярных произведений векторов.
Such a role would take account of the function of the SBI to consider information communicated by all Parties under Article 12.1. Эта задача связана с функцией ВОО, касающейся рассмотрения информации, сообщаемой всеми Сторонами в соответствии с пунктом 1 статьи 12.
Their function was to provide scientific and technical advice, and they should stick to their mandate. Задача этих комитетов состоит в представлении научных и технических рекомендаций, и они должны придерживаться своего мандата.
Their function is to receive petitions or complaints that they investigate in order to give their opinion and recommendations. Задача этих уполномоченных состоит в приеме заявлений или жалоб, которые они расследуют и высказывают свое мнение и рекомендации.
The challenge was to evaluate, beyond its economic function, the ecological and social functions of agriculture. Задача заключалась в оценке, помимо экономической функции, экологических и социальных функций сельского хозяйства.
Today more than ever, our task must be to safeguard its function and to preserve its relevance. Сегодня более, чем когда-либо в прошлом, наша задача должна состоять в том, чтобы гарантировать его роль и сохранить его актуальность.
The goal of the State is to recognize families as the fundamental units that enable social function and development. Задача государства заключается в том, чтобы признать семьи в качестве основных ячеек общества, обеспечивающих выполнение социальной функции и развитие.
The target of the plan was to bring pollution, including from excess nutrients, to levels that were not detrimental to ecosystem function and biodiversity by 2020. Задача плана состоит в том, чтобы к 2020 году довести загрязнение, в том числе от избытка питательных веществ, до уровней, не вредящих функционированию экосистем и биоразнообразию.
A linear programming problem is one in which we wish to maximize or minimize a linear objective function of real variables over a polytope. Задача линейного программирования - это задача, в которой нужно максимизировать или минимизировать линейную целевую функцию от вещественных переменных на многограннике.
To that end, your assignment is to wear your H.A.L.O.s for a period of 24 hours to get a sense of how they'll function... С этой целью, Ваша задача - носить Ваши Г.А.Л.О. в течение суток, чтобы почувствовать, как они будут функционировать...
Its first task will be to verify the role, purpose, function and conceptual basis for a revision of the goods part of the CPC. В первую очередь ее задача будет заключаться в уточнении значения, цели, функций и концептуальной основы пересмотра части "Товары" КОП.