Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Fully - Подробно"

Примеры: Fully - Подробно
Measures on the allocation of land will be fully discussed under Article 15. О мерах по выделению земельных участков подробно говорится в разделе, посвященном статье 14.
The Government regularly assesses developments in specific sectors of health and devises ways of addressing constraints that such sectors may face, as fully explained below. Правительство на регулярной основе проводит оценку изменений в конкретных секторах здравоохранения и разрабатывает меры по устранению препятствий, с которыми могут сталкиваться данные секторы, о чем подробно говорится ниже.
The Commission's position on the application of so-called "special measures" in the Northern Territory was fully detailed in its alternative report. Позиция Комиссии по вопросу о применении так называемых "чрезвычайных мер" в Северной Территории подробно изложена в альтернативном докладе.
This issue is addressed more fully in paragraphs 49-53 below. Этот вопрос рассматривается более подробно в пунктах 49-53 ниже.
This requirement is more fully elaborated on in the OIOS Investigations Division manual. Это требование более подробно разъясняется в Руководстве Отдела расследований УСВН.
The valuation determined that assets of the Fund adequately covered the actuarial value of accrued benefit entitlements, as more fully described in the financial statements. В ходе той оценки было установлено, что активы Фонда адекватным образом покрывали актуарную стоимость накопленных материальных прав на получение пособий, что более подробно отражено в финансовых ведомостях.
The Director of the DTL of UNCTAD informed the Commission that all details of her presentation are fully elaborated in the Division's newly published activity report. Директор ОТЛ ЮНКТАД проинформировала Комиссию о том, что все тезисы ее выступления подробно освещаются в недавно опубликованном докладе о деятельности Отдела.
Our concerns with the Commission's treatment of "disguised expulsion" are more fully addressed below in our comments to draft article 11. Наша обеспокоенность по поводу подхода Комиссии к концепции «замаскированной высылки» более подробно изложена ниже в нашем комментарии к проекту статьи 11.
The government has initiated a number of plans that address the concerns and needs of the Bedouin population, as fully described in Article 5 below. Правительство приступило к осуществлению планов, которые призваны решить проблемы и удовлетворить потребности бедуинов, как об этом подробно говорится ниже в информации, относящейся к статье 5.
However the concept of a specific course of action to deal with a woman victim of gender related violence is not fully developed. Однако конкретные процедуры в случае женщин, пострадавших от насилия по признаку пола, подробно не прописаны.
It is harder to explain why the Dutchbat personnel did not report more fully the scenes that were unfolding around them following the enclave's fall. Труднее объяснить, почему нидерландский батальон не сообщал более подробно о том, что происходило вокруг него после падения анклава.
The United Kingdom Government has fully briefed the Chinese Government on the ways in which the Covenants are now applied in Hong Kong. Правительство Соединенного Королевства подробно объяснило китайскому правительству, каким образом положения Пактов в настоящее время осуществляются в Гонконге.
The Special Rapporteur wishes to acknowledge with gratitude the invitations extended to him to visit countries to appraise himself more fully of certain population transfer situations. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность за направленные ему приглашения совершить поездки в ряд стран, с тем чтобы более подробно ознакомиться с отдельными ситуациями в области перемещения населения.
The implications of these tendencies for the quantity, quality and location of employment are more fully discussed in section C of the next chapter. Влияние этих тенденций на количество, качество и географическое расположение рабочих мест более подробно рассматривается в разделе С следующей главы.
As such, the manner in which the Secretary-General intends to use vacancies to achieve savings should have been fully elaborated in his report. Генеральному секретарю следовало бы подробно описать в его докладе предполагаемые пути использования вакансий для достижения экономии.
He hoped that the High Commissioner would be able to spend enough time with the Committee to debate fully all matters of mutual interest. Он выражает надежду на то, что Верховный комиссар сможет уделить достаточно времени Комитету, с тем чтобы подробно обсудить все вопросы, представляющие взаимный интерес.
As described fully in the report of that session, the session participants debated at length on the possible elements and structure for SAICM. Как подробно освещается в докладе этой сессии, участники сессии обстоятельно обсудили возможные элементы и структуру СПМРХВ.
It is only when new issues are raised by the claims that the findings of the Panel are more fully explained. Более подробно излагаются лишь те выводы Группы, которые касаются новых вопросов, возникших в связи с рассматриваемыми претензиями.
As in the Loewen case, a fully developed protocol was presented to and approved by the courts as an initial order. Как и в деле "Loewen", подробно разработанный протокол был представлен судам и одобрен ими в первоочередном порядке.
It is essential that the resources requested for support activities be more fully and clearly justified than has been done in the present submission. Важно более подробно и четко излагать потребности в ресурсах, испрашиваемых для осуществления вспомогательной деятельности, чем это было сделано в нынешнем варианте представляемого бюджета.
The Committee requests that such significant variances in resource requirements, both positive and negative, be more fully explained and justified in detail in future budget documents. Комитет просит в будущем более подробно разъяснять и обосновывать в бюджетных документах такую значительную разницу в потребностях в ресурсах - как положительную, так и отрицательную.
Mozilla Europe's association's mission if fully described in its statutes. Более подробно задача ассоциации Mozilla Europe описана в его уставе.
Even the costumes are with their costumes and color detail and fully correct. Даже костюмы со своими костюмами и цвет подробно и полностью верны.
In this context, we fully endorse the guidelines detailed in paragraph 133 of the report. В этом контексте мы полностью поддерживаем руководящие принципы, которые подробно излагаются в пункте 133 доклада.
He fully endorsed Mr. Rechetov's views and would comment at greater length at the appropriate time. Он полностью разделяет мнение г-на Решетова и в соответствующее время выскажется по этим аспектам более подробно.