| Most of these problems and the proposals for their resolution are described more fully in this section. | Большинство из этих проблем и предложения о путях их решения более подробно охарактеризованы в настоящем разделе. |
| This matter is discussed more fully in paragraphs 105 and 106 below. | Этот вопрос более подробно обсуждается в пунктах 105 и 106 ниже. |
| The stand alone claims comprising this instalment are set out more fully in section IV below. | Самостоятельные претензии, составляющие эту партию, изложены более подробно в разделе IV ниже. |
| The last Meeting of the Open-ended Working Group had fully discussed a range of options dealing with the implementation of that decision. | Участники последнего совещания Рабочей группы открытого состава подробно обсудили самые различные варианты осуществления этого решения. |
| The characteristics of the development compacts have been fully spelt out in the two reports. | Особенности таких соглашений подробно рассматривались в двух предыдущих докладах. |
| This arrangement, introduced on a trial basis, is explained more fully below (section E). | Такая схема, вводимая на пробной основе, более подробно поясняется ниже (раздел Е). |
| The question of the effects of the acceptance of a reservation will be more fully developed in a subsequent report of the Special Rapporteur. | Вопрос о последствиях принятия оговорки будет более подробно рассмотрен в одном из следующих докладов Специального докладчика. |
| The question should be more fully explored in informal consultations. | Этот вопрос должен быть более подробно рассмотрен в ходе неофициальных консультаций. |
| Her delegation would explain its position more fully during discussion of the draft resolution in plenary. | Ее делегация разъяснит свою позицию более подробно при обсуждении этого проекта резолюции на пленарном заседании. |
| In addition, the challenges and constraints facing UNICEF could have been described more fully. | Кроме того, можно было бы более подробно описать проблемы и трудности, с которыми сталкивается ЮНИСЕФ. |
| In all such cases, the reasons for non-acceptance are fully detailed. | Во всех таких случаях причины неутверждения рекомендаций подробно разъясняются. |
| As more fully elaborated in President Pillay's letter, her requests are as follows. | В своем письме Председатель Пиллэй более подробно излагает свои запросы, которые сводятся к следующему. |
| This is described more fully in the chapter on Article 9 above. | Это пособие более подробно представлено выше в главе по статье 9. |
| The delegation had fully answered the Committee's questions concerning the European part of the Kingdom. | Делегация подробно ответила на все вопросы Комитета относительно европейской части Королевства. |
| This issue is more fully discussed in the CRC-specific document. | Этот вопрос более подробно обсуждается в документе, непосредственно касающемся КПР. |
| These measures are described more fully below. | Указанные меры более подробно изложены ниже. |
| In the case of the licence fees, payment fell due upon the completion of specific milestones described more fully in the contracts. | В случае лицензионных выплат срок платежа наступает по завершении конкретных этапов, более подробно описанных в контрактах. |
| The Advisory Committee recommends that variation in performance should be fully analysed in future reports. | Консультативный комитет считает, что в будущем такие расхождения должны подробно анализироваться в соответствующих докладах. |
| The answer to that question is obvious and was fully addressed by our heads of State and Government at the summit. | Ответ на этот вопрос совершенно очевиден; он подробно обсуждался главами государств и правительств на Встрече на высшем уровне. |
| Local embassies continued to be fully briefed by the UNDP Resident Representative. | Представитель-резидент ПРООН продолжал подробно информировать иностранные посольства в стране. |
| Initial sample preparation procedures and analytical procedures are fully presented in the online documentation and an analysis method column is linked to the specific analytic procedure used. | Процедуры подготовки первоначальной выборки и аналитические процедуры подробно охарактеризованы в онлайновой документации, и колонка, соответствующая аналитическому методу, увязана с конкретной использованной аналитической процедурой. |
| This case will be more fully addressed in our response to question 5. | Этот вопрос будет более подробно освещен в нашем ответе к вопросу 5. |
| Sections dealing with technology address more fully needs related to sanitation and human settlements. | В разделах, касающихся технологии, более подробно рассматриваются потребности, касающиеся санитарии и населенных пунктов. |
| The Board's decision is aimed at addressing the conceptual deficiencies of the provision, as fully detailed in the present report. | Решение Правления направлено на устранение концептуальных недостатков этого положения, о чем подробно говорится в настоящем докладе. |
| Stakeholders have been fully briefed by the Government on the essential use nomination process. | Правительство подробно проинформировало субъектов деятельности о процессе подачи заявок в отношении основных видов применения. |