Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Freely - Добровольно"

Примеры: Freely - Добровольно
The international community must now show evidence of its political will to translate into reality the new provisions which it had freely adopted. Международное сообщество должно теперь доказать свою политическую волю к применению на практике новых положений, которые оно добровольно приняло.
There are also foreign citizens in those gangs who have been recruited or who have freely joined the movement. В этих группах также есть иностранные граждане, которые были завербованы или добровольно присоединились к движению.
There is also increasing evidence of lack of enthusiasm for honouring agreements freely entered into at international conferences. Наблюдается также все больше фактов отсутствия энтузиазма в отношении выполнения обязательств, добровольно взятых на международных конференциях.
The creation of these zones on the basis of freely contracted agreements by the States concerned, contributes to the strengthening of international peace and security. Создание этих зон на основе добровольно заключенных соглашений между заинтересованными государствами содействует укреплению международного мира и безопасности.
The Council cannot alter international agreements that have been duly negotiated and freely entered into by States parties. Совет не может изменять международные соглашения, которые были согласованы должным образом государствами-участниками и к которым они добровольно присоединились.
Having agreed to abide by the international commitments it has freely entered into, Chad is receiving the refugees and looking out for their safety. Согласившись следовать добровольно взятым международным обязательствам, Чад принимает беженцев и обеспечивает их безопасность.
First, the peace treaty between both countries was freely examined, negotiated and concluded. Во-первых, мирный договор между обеими нашими странами рассматривался, согласовывался и заключался добровольно.
The contributors to this project gave their time freely and willingly in the desire to promote increased safety in coal mining. Участники этого проекта добровольно и с готовностью посвящают ему свое время, желая содействовать повышению безопасности в угледобывающей промышленности.
Such zones should be established through direct negotiations based on arrangements freely arrived at by all States of the region concerned. Такие зоны следует создавать посредством проведения прямых переговоров на основе добровольно заключенных между всеми государствами соответствующего региона договоренностей.
It would therefore be worth discussing possible means of prompting those 39 States to fulfil their obligation, which they had freely undertaken. Поэтому было бы целесообразно обсудить, как можно побудить упомянутые 39 государств выполнить это взятое ими добровольно обязательство.
Mr. O'FLAHERTY noted that national sovereignty was subject to the nation's obligations under any treaties it had freely ratified. Г-н О'Флаэрти отмечает, что национальный суверенитет ограничивается обязательствами, вытекающими из договоров, добровольно ратифицированных страной.
A confession must be freely made four times by an adult of sound mind. Признание должно быть добровольно сделано четыре раза психически здоровым совершеннолетним человеком.
In that connection, women are no longer alienated since they enter freely into polygamous unions. В случае многоженства женщина уже не подвергается никакому принуждению, поскольку она добровольно вступает в полигамный союз.
A marriage cannot be concluded without her freely given consent and the woman has the right to take the initiative in proposing a marriage contract. Брак не может быть заключен без ее добровольно выраженного согласия; женщина имеет право взять на себя инициативу предложения брачного союза.
Everything I won from Weston, I give you, gladly, freely, with all my heart. Все, что я выиграл у Вестона, я даю тебе, с радостью, добровольно, всем своим сердцем.
Noting that States should not go back on their freely given word, he stressed that the practical steps had been agreed by consensus. Отмечая, что государствам не пристало брать обратно добровольно данное слово, он особо подчеркивает, что договоренность о практических мерах была достигнута на основе консенсуса.
It firmly supported regional initiatives for nuclear disarmament and confidence-building measures, particularly through the establishment of nuclear-weapon-free zones freely decided on among the States concerned. Она решительно поддерживает региональные инициативы в пользу ядерного разоружения и меры укрепления доверия, в частности создание свободных от ядерного оружия зон на основе договоренностей, добровольно заключаемых заинтересованными государствами.
A number of countries expressed the concern that the collection of data on these topics cannot be imposed on the population but must be freely volunteered. Ряд стран высказали озабоченность в отношении того, что сбор данных по этим вопросам не может носить обязательного характера для населения и что такие сведения должны представляться добровольно.
In that regard, she wanted to know at what age people could freely consent to marriage without having to seek the authorization of a third party. В этой связи она пожелала узнать, в каком возрасте молодые люди могут добровольно вступить в брак, без обязательного разрешения третьей стороны.
The author signed the document freely, and did not claim to have made the declaration in the document under any constraint or compulsion whatsoever. Документ был подписан автором добровольно, причем не имеется никаких доказательств того, что заявление автора, внесенное в документ, сделано под каким-либо давлением или принуждением.
It's a gift that must be freely given. Это дар, который должен быть отдан добровольно.
Resign my body freely to the uses of others. Я добровольно уступаю мое тело ради чужого блага.
What others have taken by force, we wish to give freely to your cause. Что другие требовали силой, мы хотим отдать вам добровольно.
The language quoted is an important expression of the principle requiring that regional arrangements be freely agreed upon by the participating States. Приведенные цитаты являются важным отражением принципа, согласно которому необходимо, чтобы региональные договоренности заключались добровольно государствами-участниками.
We are still far from having made tangible progress on the strategic objectives of those commitments, freely consented to by 186 States. Мы все еще далеки от ощутимого прогресса по стратегическим целям этих обязательств, с которыми добровольно согласились 186 государств.