Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Freedom - Независимость"

Примеры: Freedom - Независимость
Lotto's female line emphasizes female freedom and being unfettered. Женская линия "Лотто" подчёркивает свободу и независимость женщин.
The Jamahiriya is not prepared to accept any infringement of its sovereignty, independence and freedom of decision. Джамахирия не готова согласиться с каким-либо посягательством на свой суверенитет, независимость и свободу в принятии решений.
It gave new hope of freedom and independence to millions still living under colonial rule. Миллионам людей, все еще живущих под колониальным господством, она дала новую надежду на свободу и независимость.
The history of our people is composed of the struggle for freedom and independence. История нашего народа - это история борьбы за свободу и независимость.
Therefore, we shall always defend our freedom and ensure the independence of our State. Поэтому мы всегда будем защищать нашу свободу и обеспечивать независимость нашего государства.
The independence of the Prosecutor and the Court and their freedom from political influence were adequately safeguarded. Независимость Прокурора и Суда и свобода их от политического влияния надлежащим образом гарантированы.
The Estonian State was established as the result of the Estonian's struggle for freedom and independence. Эстонское государство сформировалось в результате борьбы эстонцев за свободу и независимость.
Remedies and complaints mechanisms are available to the media to ensure their freedom and independence. В распоряжении средств массовой информации имеются средства правовой защиты36 и механизмы рассмотрения жалоб, позволяющие обеспечивать их свободу и независимость.
We must avoid comparing that scourge to the legitimate right of peoples to fight for freedom and liberation. Однако мы ни в коем случае не должны сравнивать это зло с законным правом людей на борьбу за свою свободу и независимость.
These actions amount to attempts at controlling civil society and undermining its freedom, independence, autonomy and integrity. Такие меры могут рассматриваться как попытки контролировать гражданское общество и подавить его свободу, независимость, самостоятельность и целостность.
This has been the fate of all peoples struggling for self-determination, freedom and independence. Такова судьба всех народов, борющихся за самоопределение, свободу и независимость.
But they are also aware of the distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples for their freedom and independence. Однако они также проводят различия между терроризмом и законной борьбой народов за свою свободу и независимость.
The citizens have regained their freedom, and the country has won back its sovereignty and independence. Граждане восстановили свою свободу, а страна вернула себе свой суверенитет и независимость.
But they fail miserably when most fighters for the freedom and independence of their countries eventually triumph. Но они терпят позорное поражение, когда большинство борцов за свободу и независимость своих стран в конце концов одерживают победу.
The international community as a whole should ensure that the populations concerned attained their freedom and independence. Все международное сообщество должно добиваться того, чтобы эти народы обрели свободу и независимость.
As expected, our people opted overwhelmingly for independence, for freedom and for democracy. Как и ожидалось, наш народ единодушно проголосовал за независимость, свободу и демократию.
The people of East Timor have earned the right to freedom and independence. Народ Восточного Тимора завоевал право на свободу и независимость.
This day reflects the just cause of our people and their inalienable rights to freedom and independence. Этот день отражает справедливое дело наших людей и их неотъемлемые права на свободу и независимость.
They will not give freedom and independence to this people, who have long suffered and whose rights have been usurped. Они не принесут свободу и независимость этому народу, который так долго страдал и права которого узурпированы.
It was also important to reaffirm the provisions of resolution 46/51 regarding the right to self-determination, freedom and independence. Следует также вновь подтвердить положения пункта 5 резолюции 46/51 в том, что касается права на самоопределение, свободу и независимость.
The law guarantees freedom of radio and television activity and their editorial independence. Закон гарантирует свободу радио- и телевещания и независимость их редакций.
He embodied the national struggle for freedom and independence in our modern-day history. Он вошел в современную историю как олицетворение национальной борьбы за свободу и независимость.
Historic ties in the fight for freedom and independence link us to its people. С ее народом нас связывают исторические узы борьбы за свободу и независимость.
They have fought valiantly for their freedom, self-determination and independence. Он героически сражался за свою свободу, самоопределение и независимость.
In this regard, States parties should guarantee their independence and editorial freedom. В связи с этим государствам-участникам следует гарантировать их независимость и издательскую свободу.