| The governing bodies of UNDP, UNCTAD and the World Bank endorsed the Integrated Framework. | Комплексная платформа была одобрена руководящими органами ПРООН, ЮНКТАД и Всемирного банка. |
| The National Policy Framework for this period was approved on 18 September 2001. | Национальная стратегическая платформа на этот период была одобрена 18 сентября 2001 года. |
| The Integrated Framework supports national development plans with diagnostic studies to identify and respond to trade development needs. | Комплексная платформа призвана дополнить национальные планы развития диагностическими исследованиями, ориентированными на выявление потребностей в области торговли и принятие соответствующих мер. |
| As of 30 September 2005, 40 LDCs were at various stages of the Integrated Framework. | По состоянию на 30 сентября 2005 года Комплексная платформа осуществлялась в 40 наименее развитых странах. |
| The enhanced Integrated Framework and Aid for Trade Initiative were also needed to help least developed countries overcome supply-side constraints. | Усиленная Комплексная платформа и инициатива «Помощь в интересах торговли» также необходимы, чтобы помочь наименее развитым странам преодолеть ограничивающие предложение факторы. |
| Integrated Framework (IF) and other trade-related technical cooperation | Комплексная платформа (КП) и другое связанное с торговлей техническое сотрудничество |
| One notable vehicle for United Nations system support to the least developed countries is the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. | Одним из заслуживающих внимания механизмов обеспечения поддержки наименее развитых стран по линии системы Организации Объединенных Наций является усовершенствованная Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли. |
| Though the Integrated Framework is a good analytical and implementation tool, it was noted that economic diversification is wider than trade related issues. | Хотя Комплексная платформа является эффективным аналитическим и практическим инструментом, отмечалось, что экономическая диверсификация выходит за пределы вопросов, относящихся к торговле. |
| UNHCR's Framework for Durable Solutions was an important contribution in this respect. | Важным элементом в этом отношении является Рамочная платформа долговременных решений УВКБ. |
| The Statistical Spatial Framework contains a number of elements that jointly help establish a consistent and structured approach to geographically locating socio-economic information. | Рамочная платформа статистико-пространственного анализа содержит ряд элементов, которые в совокупности помогают обеспечить последовательный и структурированный подход к географической локализации социально-экономической информации. |
| The Framework which was completed in June 2005 will be submitted to relevant partners and stakeholders. | Политическая платформа, подготовка которой была завершена в июне 2005 года, будет представлена соответствующим партнерам и заинтересованным сторонам. |
| The Microsoft.NET Framework 3.0 is the new managed code programming model for Windows. | Платформа Microsoft.NET Framework 3.0 - это новая модель программирования управляемого кода для операционной системы Windows. |
| Microsoft.NET Framework is program platform (virtual machine) necessary for the functioning of the programs created for it. | Microsoft.NET Framework - это программная платформа (виртуальная машина), необходимая для функционирования написанных под неё программ. |
| The Integrated Framework was as a promising initiative in support of national efforts to integrate trade into national development strategies. | Многообещающей инициативой, направленной на поддержку национальных усилий с целью интеграции торговли в национальные стратегии развития, служит Комплексная рамочная платформа. |
| The Global Platform for Disaster Risk Reduction would be useful in promoting the implementation of the Hyogo Framework. | Полезным инструментом для содействия осуществлению Хиогской рамочной программы станет Глобальная платформа действий по уменьшению опасности бедствий. |
| The base product we offer - is XS2 Framework. | Основной продукт компании - платформа XS2 Framework - программный комплекс, позволяющий конструировать любые системы управления информацией. |
| Furthermore, LDCs have suggested that they have not yet concretely benefited from the Framework. | Кроме того, НРС высказали мнение о том, что Платформа пока не дала им никаких конкретных результатов. |
| The proposed Global Platform for Disaster Risk Reduction was, without doubt, the best way to promote the international cooperation needed to ensure implementation of the Hyogo Framework. | Предлагаемая Глобальная платформа по уменьшению опасности стихийных бедствий несомненно является наилучшим средством поощрения международного сотрудничества, необходимого для обеспечения реализации Хиогской рамочной программы. |
| It is a supported platform of the Metasploit Project's Metasploit Framework, a tool for developing and executing security exploits. | Это поддерживаемая платформа Metasploit Framework Metasploit Project, инструмента для разработки и выполнения эксплойтов безопасности. |
| The High- Level Meeting endorsed the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, Including for Human and Institutional Capacity-Building, to support Least- Developed Countries in tTheir Trade and Trade-Related Activities (Integrated Framework or IF). | Совещание высокого уровня одобрило Комплексную платформу для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, в поддержку наименее развитых стран в торговле и смежных областях (Комплексная платформа, или КП). |
| International Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol | Международная платформа действий в целях выполнения Протокола против незаконного ввоза мигрантов |
| Examples of measures are included in tables 1 and 2. Hyogo Framework for Action 2005-2015: ISDR International Strategy for Disaster Reduction. | Примеры мер включены в таблицы 1 и 2. Хиогская платформа действий на 2005-2015 гг.: ISDR Международная стратегия по сокращению стихийных бедствий. |
| Framework for action: specific action proposals | Платформа действий: предложения в отношении конкретных мероприятий |
| The new Canadian Television Policy Framework, released in June 1999, is a key document which outlines the obligations of broadcasters. | Новая политическая платформа канадского телевидения, опубликованная в июне 1999 года, является основным документом, в котором определяются обязательства вещающих компаний. |
| The International Framework is comprised of four tables addressing prosecution (and investigation), protection (and assistance), prevention and cooperation (and coordination). | Международная платформа состоит из четырех таблиц, в которых затронуты основные направления деятельности: судебное преследование (и расследование), защита и (содействие), предупреждение и сотрудничество (и координация). |