Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Направлении

Примеры в контексте "Forward - Направлении"

Примеры: Forward - Направлении
Austria is committed to working with all interested delegations on this and to continuing with our efforts on taking multilateral disarmament negotiations forward. Австрия готова работать со всеми заинтересованными делегациями на этом направлении и продолжать наши усилия по продвижению вперед многосторонних разоруженческих переговоров.
Pakistan expressed regret that the realization of the right to development was lagging far behind and continued to face obstacles in moving forward. Пакистан выразил сожаление по поводу значительного отставания в осуществлении права на развитие и сохраняющихся препятствий на пути в этом направлении.
So far, the process has been moving slowly but steadily forward. Работа в этом направлении медленно, но последовательно продвигается вперед.
The current UNECE requirements only allow for the hinges to be mounted on the forward edge in the direction of travel. Действующие предписания ЕЭК ООН позволяют устанавливать петли лишь на переднем торце в направлении движения.
I hope that we can collectively take forward work on this during the Committee's session. Я надеюсь, что в ходе сессии Комитета мы сможем коллективными усилиями продвинуться в работе на этом направлении.
It may be concluded from the Secretary-General's report that East Timor is moving steadily forward towards independence. Из доклада Генерального секретаря следует, что Восточный Тимор достаточно уверенно движется в направлении обретения независимости.
Work can be obtained both at forward and reverse strokes. Возможна игра как вперёд, так и в обратном направлении.
An internal task force is working on moving further forward on these ideas. Дальнейшим продвижением вперед в этом направлении занимается внутренняя рабочая группа.
I've been running a long while in a single direction, forward in time. Долгое время я бежала в одном направлении - вперёд, в будущее.
Practical and constructive ways forward are most likely to emerge from the type of detailed study described. Вполне возможно, что проведение упомянутого выше детального исследования позволило бы нащупать реальные и конструктивные пути достижения в этом направлении дальнейшего прогресса.
We seek to launch in Johannesburg a concrete mechanism to carry forward our shared objectives for sustainable development. Мы намерены запустить в Йоханнесбурге конкретный механизм для продвижения вперед в направлении достижения наших общих целей по устойчивому развитию.
Allow me to make a few proposals on possible ways forward. Позвольте мне внести ряд предложений относительно возможных путей в направлении достижения прогресса.
That was a qualitative leap forward towards a better future for the Burundian people. Это был качественный прорыв в направлении создания лучшего будущего для народа Бурунди.
In this respect, we have seen some positive steps forward. Мы отмечаем определенные положительные подвижки в этом направлении.
This was one of the significant steps forward towards nuclear disarmament. Этот шаг представляет собой существенную подвижку в направлении ядерного разоружения.
It is about putting in place the institutions and trust that will carry people forward into a peaceful future. Это предусматривает еще создание институтов и установление доверия, которые помогут людям продвигаться вперед в направлении мирного будущего.
The draft Monterrey Consensus and the International Conference on Financing for Development are definite steps forward in the participation of all stakeholders and in improving coherence. Проект Монтеррейского консенсуса и Международная конференция по финансированию развития представляют собой конкретные шаги в направлении вовлечения всех заинтересованных сторон и повышения согласованности.
Let us all seize the moment and start on that road forward. Давайте же все воспользуемся этим моментом и начнем двигаться вперед в этом направлении.
Those were important first steps forward, and the consultation process must be advanced on two parallel tracks, heading in one direction. Это важные первые шаги вперед, и процесс консультаций необходимо развивать двумя этими параллельными курсами в общем направлении.
Moving forward in that way, efforts to ensure better coherence will also need to be stepped up. Двигаясь в этом направлении, необходимо также активизировать усилия по повышению уровня согласованности проводимой работы.
ASEAN believes that, guided by strong leadership and assisted by international cooperation, Timor-Leste is moving forward and in the right direction. АСЕАН считает, что благодаря надежному руководству и поддержке международного сотрудничества Тимор-Лешти продвигается вперед и в правильном направлении.
These measures are all steps forward and the actions of the Government are to be encouraged and supported. Все эти меры являются шагами в нужном направлении, и такие действия правительства следует поощрять и поддерживать.
Supreme Court authorities took some steps forward by creating a special security unit to protect judges and by proposing a special life insurance programme. Органы Верховного суда предприняли некоторые шаги в данном направлении, создав специальное подразделение безопасности по защите судей и предложив специальную программу страхования жизни.
The question is whether we are moving forward in that direction. Вопрос в том, движемся ли мы в этом направлении.
We again feel assured that both Timor-Leste and Indonesia will work together to resolve and push forward on this issue. Мы вновь выражаем уверенность в том, что Тимор-Лешти и Индонезия будут работать сообща в интересах урегулирования этой проблемы и продвижения вперед в нужном направлении.