Forty years ago, Miss Chandrakala took that newborn baby to an orphanage. |
Сорок лет назад мисс Чандракала отнесла того новорожденного ребенка в приют. |
Forty years ago, Bob Kahn and I did the design of the Internet. |
Сорок лет назад мы с Бобом Каном спроектировали Интернет. |
Forty... married, marketing, with two kids. |
Сорок женат, маркетинг, двое детей. |
Forty percent check out in their own house. |
Сорок процентов кончают с собой дома. |
Trinidad and Tobago, forty years after joining the United Nations, renews before the Assembly its firm commitment to abide fully by the purposes and principles of the United Nations Charter and to make its contribution to the economic and social progress of peoples the world over. |
Тринидад и Тобаго, спустя сорок лет после присоединения к Организации Объединенных Наций, вновь заявляет перед Ассамблеей о своем твердом обязательстве полностью соблюдать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и вносить вклад в экономический и социальный прогресс народов всего мира. |
Forty whacks with a wet noodle, Bart. |
Сорок ударов по башке, Барт. |
Forty per cent of the activities of this network was related to technology and concepts developed by NASA. |
Сорок процентов деятельности этой сети связано с технологией и концепциями, разрабатываемыми НАСА. |
Forty of these staff have also attended refresher courses. |
Сорок из них прошли также курс переподготовки. |
Forty per cent of Americans have Internet access at home or at work. |
Сорок процентов американцев имеют доступ к Интернету дома или на работе. |
Forty per cent of the country's children are systematically and seriously malnourished. |
Сорок процентов детей страны систематически и серьезно недоедают. |
Forty information centres maintain their own web sites, which are linked to the United Nations web site. |
Сорок информационных центров располагают собственными веб-сайтами, которые связаны с веб-сайтом Организации Объединенных Наций. |
Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice. |
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. |
Forty per cent of the reconstruction help to Bosnia and Herzegovina come from the member States of the European Union. |
Сорок процентов помощи на восстановление Боснии и Герцеговины покрывается государствами - членами Европейского союза. |
Forty per cent of Haiti's revenues come from remittances from Haitians living abroad. |
Сорок процентов поступлений Гаити приходится на переводы гаитян, проживающих за рубежом. |
Forty per cent of the Earth's land mass is characterized as arid or semi-arid. |
Сорок процентов земельных угодий планеты составляют засушливые или полузасушливые земли. |
Forty per cent of those bananas have been rotting in gardens and marketplaces. |
Сорок процентов этих бананов гибнет в садах и на рынках. |
Forty per cent of the various regulatory instruments had already been drafted. |
Сорок процентов различных нормативных документов уже подготовлено. |
Forty yards of Naugahyde, a girl and a dream. |
Сорок метров кожезаменителя, девушка, мечта. |
Forty cents on the dollar is a lot better than jail. |
Сорок центов с каждого доллара куда лучше тюрьмы. |
Forty judgements remained outstanding, and a small number of further applications may be made. |
Сорок решений по-прежнему находились на стадии рассмотрения, и, видимо, будет подано небольшое число новых заявлений. |
Forty per cent of vegetables and field crops were grown in the desert, thanks to collaboration between the Government, academia and the private sector. |
Сорок процентов овощей и полевых культур выращиваются в пустыне, благодаря сотрудничеству между правительством, учеными и частным сектором. |
Forty staff members, roughly 80%, participated in training courses in the biennium. |
Сорок штатных сотрудников, или около 80%, прошли в течение двухгодичного периода курсы подготовки. |
Forty minutes later sushi, Samantha, still no Smith. |
Сорок минут спустя суши, Саманта, Смита все еще нет. |
Forty million people have gone to bed thinking you're married. |
Сорок миллионов человек легли сегодня спать с мыслью о вашей свадьбе. |
Forty years after the birth of the OST, there is an urgent need for a comprehensive reassessment of all aspects of space security. |
Спустя сорок лет после рождения ДКП встает экстренная необходимость всеобъемлющей переоценки всех аспектов космической безопасности. |