The bus can carry a maximum of forty people. | Автобус может перевозить максимум сорок человек. |
Prepare forty with coconut and forty with pistachio and then you can go to bed. | Приготовь сорок конфет с кокосовым орехом и сорок с фисташками. А затем иди спать. |
But hasn't it been like forty years? | Но это ведь было сорок лет назад? |
After all, forty cents out of every euro of GDP is a lot to fight about. | В конце концов, за сорок центов с каждого евро валового внутреннего продукта стоит бороться. |
I wrote forty operas alone. | Я написал сорок опер. |
This is R-29, now forty plus. 1-5. | Это цель 2-9, Сейчас - более сорока. |
Of these, around forty still exist. | Из них до настоящего времени сохранилось около сорока. |
In May 1940, soon after the German invasion of the Netherlands, Werkman started a clandestine publishing house, De Blauwe Schuit ("The Blue Barge"), which ran to forty publications, all designed and illustrated by Werkman. | В мае 1940 года, вскоре после немецкого вторжения в Нидерланды, Веркман организует подпольное издательство, De Blauwe Schuit («Синяя баржа»), где было выпущено до сорока публикаций, и все из них были оформлены и проиллюстрировал Веркманом. |
For nearly forty years he was a correspondent and political columnist Pravda, currently is a columnist in the Rossiyskaya Gazeta. | На протяжении почти сорока лет был корреспондентом и политическим обозревателем газеты «Правда», в настоящее время является обозревателем «Российской газеты». |
Thirty five of the forty two delegates of Miss Earth 2001 were presented to the media on October 11, 2001 at the poolside of the Hotel Intercontinental Manila in Makati, Metro Manila. | Тридцать пять из сорока двух участниц Мисс Земля 2001 были представлены в средствах массовой информации 11 октября 2001 года у бассейна в Hotel Intercontinental Manila в Макати, Столичный регион. |
A general election shall take place not less than twenty days and not more than forty days after the dissolution. | Всеобщие выборы проводятся не ранее чем через 20 и не позднее чем через 40 дней после роспуска. |
4.3 The State party also considers that the communication should be found inadmissible under article 3 of the Optional Protocol taking into account that the author only provides minimum information about the property confiscated in 1970, the surrender of which she claims almost forty years after the confiscation. | 4.3 Государство-участник также считает, что сообщение должно быть сочтено неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола, учитывая тот факт, что автор представляет лишь минимальную информацию о собственности, конфискованной в 1970 году, требуя ее возвращения почти через 40 лет после конфискации. |
The above Agreements shall enter into force immediately upon ratification of this Cooperation Agreement by the National Assembly of each State, within forty days of signing this Agreement. | Указанные выше соглашения вступают в силу немедленно после ратификации настоящего Соглашения о сотрудничестве национальными законодательными органами обоих государств и не позднее чем через 40 дней после подписания настоящего Соглашения. |
Boys are baptized forty days after birth, whereas girls are baptized eighty days after birth. | Мальчиков крестят через 40 дней после рождения, девочек - на 80-й. |
Forty computerized sales registers service over 10,000 customers daily. | Через 40 компьютерных расчётно-кассовых узлов ежедневно проходит около 10 тысяч покупателей. |
I'm in the middle of a game of "Edward Forty Hands," | Я посередине игры "Эдвард литровые руки" |
I don't want to play "Edward Forty Hands." | Я не хочу играть в "Эдвард литровые руки". |
"Edward Forty Hands." | "Эдвард литровые руки" |
Her claim was also strengthened by the fact that she was living in Portugal, and was a mature woman of forty. | Её права были также подкреплены тем фактом, что она жила в Португалии и была взрослой сорокалетней женщиной. |
I want to get married young, not at thirty or forty. | Я хочу быть молодой невестой, а не тридцатилетней или сорокалетней. |
Both approaches were based on Japan's experience in the Russo-Japanese War, forty years earlier, which consisted of a series of costly but largely indecisive battles, followed by the decisive naval Battle of Tsushima. | Оба подхода основывались на опыте Японии времён Русско-японской войны сорокалетней давности, сложившемся по ряду тяжёлых, но безрезультатных сражений и морской битве в Цусимском проливе, ставшей решающей, и факте наличия у Японии бактериологического оружия успешно примененного в Китае. |
The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. | В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves. |
Billboard has also published books in collaboration with Watson-Guptill and a radio and television series called American Top Forty, based on Billboard charts. | Billboard также публикует книги в сотрудничестве с Watson-Guptill и радио- и телесериалами под названием American Top Forty, основанные на чартах Billboard. |
Forty Shades of Blue is a 2005 independent film directed by Ira Sachs. | «Сорок оттенков грусти» (англ. Forty Shades of Blue) - кинофильм режиссёра Айры Сакса, вышедший на экраны в 2005 году. |
Boy George recorded a version of the song in 1992 for the Ruby Trax: The NME's Roaring Forty compilation album. | Бой Джордж записал кавер-версию песни в 1992 году для альбома-сборника The NME'S Roaring Forty. |
In 2003, Forty Hour Train Back to Penn was released, and the Movielife again set out on tour in support of the effort. | Через два года был выпущен альбом «Forty Hour Train Back to Penn», и группа вновь отправилась в тур. |
Forty years after its establishment, OIC has undergone major changes, and so still has to cope with the issues of conflict and dispute resolutions. | Спустя 40 лет после своего создания ОИК претерпела значительные изменения, и все же до сих пор вынуждена заниматься вопросами урегулирования конфликтов и споров. |
Forty years after the entry into force of the NPT, it is high time that the States that have renounced nuclear weapons receive the assurance that they will not be attacked or threatened by such weapons. | Спустя 40 лет после вступления в силу ДНЯО государствам, которые отказались от ядерного оружия, давно пора получить гарантии того, что они не станут объектами нападения или угрозы нападения с применением такого оружия. |
A mere forty years later, in 1879, Volapük took English for basis. | Также интересен тот факт, что лишь спустя 40 лет, в 1879 году, английский язык стал базой для создания международного языка волапюк. |
Today, forty years later, after conducting consultations through the Balopi Commission with Batswana throughout the country, the Government has acknowledged that the realities which prevailed at the time of independence have changed. | Сегодня, спустя 40 лет после проведения общенациональных консультаций с ботсванцами в рамках Комиссии Балопи, правительство пришло к выводу о том, что реальности, превалировавшие во время провозглашения независимости, изменились. |
The long-term consequences of the Bantu education system were, inter alia, a critical shortage of skills in the economic sector forty years later and the huge numbers of unemployed African people. | Сегодня, спустя 40 лет после издания для населения банту такой образовательной системы, ее отдаленные последствия выражаются, в частности, в острой нехватке квалифицированных кадров в секторе экономики и огромном числе безработных среди африканского населения. |
It became her biggest hit in Australia, where it reached number two and remained in the top forty for twenty-four weeks. | Песня стала самым большим хитом Симпсон в Австралии, где она достигла 2-й позиции и оставалась в Топ-40 на протяжении 24 недель. |
The song peaked at number thirty five, becoming Duff's first top forty single in the US and also her highest charting single at the time. | Песня достигла пика на тридцать-пятой строке, став для Дафф первым синглом, достигшим топ-40 в США, а также синглом с самой высокой позицией в чарте за все время. |
Despite, not officially being released internationally, due to strong digital sales, it was able to chart in some countries, including Sweden and Russia, where it reached the top forty and top fifty, respectively. | Несмотря на это, будучи неофициально выпущенным на международном уровне, благодаря высоким цифровым продажам, он попал в чарты нескольких стран, включая Швецию и Россию, где он попал в топ-40 и топ-50, соответственно. |
It was not released in the United States, but it was given airplay on Latin music radio stations and reached the top forty on Billboard's Latin Pop Airplay chart. | Песня не была выпущена в С. Ш. А., но попала в ротацию на латиноамериканских радиостанциях, из-за чего она попала в топ-40 чарта Billboard Latin Pop Airplay. |
Before the end of the year three more singles were released: "Shindemo Boogie-Woogie", "Pop Is Dead" and "Jingle Bell", of which only the third managed to enter the top forty on the Oricon charts. | До конца года он выпустил ещё три песни: «Shindemo Boogie-Woogie», «Pop is dead» и «Jingle Bell», из которых лишь последний вошёл в топ-40 чарта Oricon. |