Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. |
Сорок процентов его бюджетных поступлений направляется на обслуживание внешней задолженности, что ограничивает возможности правительства по удовлетворению неотложных потребностей населения. |
Forty per cent of all budget revenues go to servicing external debt, which limits the Government's capacity to meet the urgent needs of the population. |
Сорок процентов всех бюджетных поступлений направляется на обслуживание внешней задолженности, что объективно ограничивает возможности правительства по удовлетворению неотложных потребностей населения. |
Forty governmental officials of Kazakhstan - representatives of 10 ministries - participated in the four modules on SD within the Course for Sustainability. |
Сорок представителей 10 министерств Казахстана принимали участие в четырех модулях по УР в рамках курса в интересах устойчивости. |
Forty minutes after landing, Sigma 7 was hoisted aboard Kearsarge; five minutes later, Schirra blew the explosive hatch and climbed out to a waiting crowd. |
Через сорок минут после приводнения, Меркурий-Атлас-8 («Сигма 7») был поднят на борт авианосца Kearsarge; пять минут спустя Ширра снёс взрывчатый люк и предстал перед ожидающей толпой. |
Forty families will be back home either later this week or next week into regions where, along with our KFOR friends, we have provided minimum security conditions. |
Сорок других семей либо в конце этой недели, либо на следующей неделе вернутся в свои родные места, где вместе с нашими друзьями по СДК мы обеспечили необходимый минимум условий безопасности. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty countries in emergency or post-crisis situations now benefit from the fund set up through the partnership in Africa, Asia and the Middle East. |
Сорок стран, находящихся в условиях чрезвычайной или послекризисной ситуации, сейчас используют фонд, созданный посредством партнерства в Африке, Азии и на Ближнем Востоке. |
I loved Ophelia. Forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum. |
Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их - не чета моей. |
Forty seven of these recommendations were related to governance, 95 to programme management and 90 to operations support. Governance |
Сорок семь из этих рекомендаций касались общего руководства, 95 - управления программами, и 90 - поддержки оперативной деятельности. |
Forty per cent of the Panamanian population lives below the poverty line, but we are nevertheless statistically designated as a medium- to high-income country and therefore our access to external aid is very limited. |
Сорок процентов населения Панамы живет ниже черты бедности, но, тем не менее, статистически Панама является страной со средним и высоким уровнями доходов, и поэтому наш доступ к внешнему финансированию очень ограничен. |
Forty national Governments are developing and/or implementing their national programmes of action for the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment. |
Сорок национальных правительств в настоящее время разрабатывают и/или осуществляют свои национальные программы действий по реализации Глобальной программы действий по защите морской среды. |
Forty opposition members and several loyalists were reported killed during the day's fighting, including a general and a colonel. |
Сорок сторонников оппозиции и несколько сторонников правительства были убиты во время боевых действий в течение дня, в их числе полковник ливийской армии. |
Forty years ago, Bhutan's fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice: Bhutan should pursue "gross national happiness" rather than gross national product. |
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор: Бутан должен производить «валовое национальное счастье», а не валовой национальный продукт. |
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard. |
Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард. |
Forty years with no mission and they have to send it right this second? |
Ни одной миссии за сорок лет, и тут на тебе - летят на Луну! |
Forty military observers are also deployed throughout the sector (see map in the annex); |
Сорок военных наблюдателей также развернуты по всему сектору (см. прилагаемую карту); |
Forty thousand children a day means 1.2 million a month, or more than 14 million a year. |
Сорок тысяч детей в день - это 1,2 миллиона в месяц или свыше 14 миллионов в год. |
Forty years ago, in the depths of the cold war, the General Assembly authorized the setting up of a peacekeeping force in Suez. |
Сорок лет назад, в разгар "холодной войны", Генеральная Ассамблея санкционировала развертывание сил по поддержанию мира в Суэце. |
His delegation had made available to the Committee a brochure entitled "Forty Years of Cooperation in the Border Region" describing the general situation of the German minority in Denmark. |
Делегация Дании представила Комитету брошюру с описанием общего положения немецкого меньшинства в Дании под названием "Сорок лет сотрудничества в пограничном районе". |
Forty per cent of the victims were civilians, and of these 50 per cent were children. |
Сорок процентов жертв составляют гражданские лица, а 50 процентов из них - дети. |
Forty million listeners a week hear the United Nations Radio Russian programmes on The Voice of Russia, which broadcasts them at peak times, to all countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Сорок миллионов человек еженедельно слушают передачи Радио Организации Объединенных Наций на русском языке на волнах радиостанции «Голос России», которая транслирует их в пиковое время на все страны Содружества Независимых Государств (СНГ). |
Forty per cent of such appointments were female Professionals, compared to a previous maximum of 25 per cent. |
Сорок процентов этих назначений приходится на женщин, назначенных на дожности категории специалистов, по сравнению с максимальным показателем за предыдущие годы в 25 процентов. |
Forty per cent of Governments reported that they had taken specific measures to provide training in the technical complexities of ATS to law enforcement and to regulatory personnel involved. |
Сорок процентов правительств сообщили о принятии ими конкретных мер для организации подготовки соответствующей категории сотрудников правоохранительных и контролирующих органов по техническим вопросам, касающимся стимуляторов амфетаминового ряда. |
Together, the revised Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing provide a comprehensive framework of measures for combating money-laundering and the financing of terrorism. |
Пересмотренные сорок рекомендаций, касающихся отмывания денег, и девять специальных рекомендаций, касающихся финансирования терроризма, образуют комплексную основу для мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
Forty heads of State or Government, or their deputies, now personally lead their countries' response to AIDS, including in Council members Benin and China. Secondly, there is financial momentum. |
Сорок глав государств и правительств или их заместителей в настоящее время лично возглавляют усилия своих стран по борьбе со СПИДом, в том числе в государствах-членах Совета - Бенине и Китае. Во-вторых, налицо благоприятная финансовая ситуация. |