Английский - русский
Перевод слова Formalities
Вариант перевода Формальностей

Примеры в контексте "Formalities - Формальностей"

Примеры: Formalities - Формальностей
Its purpose is to facilitate maritime transport by simplifying and minimising the formalities and documentary requirements. Ее цель заключается в облегчении морского судоходства путем упрощения и сведения к минимуму формальностей и документарных требований.
Among the main reasons for this weak intraregional trade have been the complexity of border procedures, formalities and tariffs between ESCWA countries. К числу главных причин столь незначительного показателя внутрирегиональной торговли относится сложность процедур, формальностей и тарифов на границах между странами ЭСКЗА.
Freedom of movement within the country is not subject to any formalities. Свобода перемещения внутри страны не требует соблюдения каких-либо формальностей.
All delays related to visa applications and other similar formalities negatively affect the delivery of professional services by foreigners. Все задержки, вызываемые действием визовых режимов или соблюдением иных формальностей, негативно сказываются на поставке профессиональных услуг иностранцами.
As regards India, no visa formalities are required for each other's nationals. Что касается Индии, то для граждан Непала визовых формальностей не требуется.
All the four cases submitted to the Constitutional Court to appeal against Parliament's decision had been rejected on legal formalities. Все четыре дела, представленные в Конституционный суд с обжалованием против решения парламента, были отклонены по причинам правовых формальностей.
(b) Simplification of administrative formalities, documents and procedures. Ь) Упрощение административных формальностей, документов и процедур.
In the case of MISAB personnel, it shall waive the passport and visa formalities and the registration requirements applicable to aliens. Он освобождается от паспортных и визовых формальностей и не подпадают под требования о регистрации, которые применяются к иностранцам.
The meeting addressed the issues of harmonization and standardization of formalities to facilitate and strengthen regional economic cooperation. Участники совещания рассмотрели вопросы согласования и стандартизации формальностей в целях развития и укрепления регионального экономического сотрудничества.
The complexity and variety of border control formalities slow down the crossing procedure. Процедура пересечения отнимает больше времени ввиду сложности и многообразия формальностей, связанных с пограничным контролем.
International conventions provide frameworks for harmonization and simplification of formalities and procedures. Международные конвенции предоставляют рамки для согласования и упрощения формальностей и процедур.
Reforms aiming to improve administrative efficiency generally stem from a review of the existing regulations and related formalities. Реформы, направленные на повышение административной эффективности, как правило, основываются на пересмотре существующих регулирующих положений и соответствующих формальностей.
Registers of formalities are a particular kind of specialized Government portal that focuses on procedures. Регистры формальностей представляют собой особый вид специализированного правительственного портала, сфокусированного на процедурах.
The administration of border formalities at the national level has on occasions become more complex following the need to distinguish between preferential and non-preferential trade. Выполнение пограничных формальностей на национальном уровне временами становится более сложной задачей в связи с необходимостью проводить различия между потоками преференциальной и непреференциальной торговли.
Streamlining and unifying formalities and procedures are other measures with a big impact that may be implemented quickly and at no big cost. Упрощение и унификация формальностей и процедур являются еще одной разновидностью действенных мер, которые могут осуществляться быстро и при небольших затратах.
Many countries and their development partners have made efforts to simplify and harmonize formalities and procedures for international transport. Многие страны и их партнеры по развитию предпринимают усилия по упрощению и согласованию формальностей и процедур, связанных с международными перевозками.
The Federal Government will ensure that immigration formalities are facilitated. Федеральное правительство примет меры к тому, чтобы облегчить прохождение иммиграционных формальностей.
The Agreement clarified existing disciplines on customs procedures regarding transit, fees and formalities, and administration of trade regulations. В Соглашении уточняются требования в отношении таможенных процедур (в том числе касающиеся транзита, сборов и таможенных формальностей) и применения положений, регулирующих торговые операции.
Law reform, improvements to civil registration and documentation systems, and accessions formalities are however often lengthy processes. Вместе с тем реформирование законодательства, совершенствование систем гражданской регистрации и выдачи документов, а также выполнение формальностей, связанных с присоединением, это зачастую длительный процесс.
I've still got a few more formalities to get through. Я должен соблюсти ещё несколько формальностей.
Moroccan law has dispensed with the formalities of bringing a case for compensation before a court. Марокканское законодательство предусматривает процедуру возбуждения в суде дела о компенсации без излишних формальностей.
It was also agreed to settle such issues as the restoration of rail transport and border crossing without formalities. Была достигнута также договоренность относительно урегулирования таких вопросов, как восстановление железнодорожного транспорта и пересечение границы без соблюдения формальностей.
Simple formalities for goods permits and licenses Упрощение формальностей при получении разрешений и лицензий на товары
If you'd like to complete the formalities sign for the sureties. Для завершения всех формальностей необходимо подписать поручительство.
But since we're such old friends, let's skip the formalities. И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей.