Английский - русский
Перевод слова Formalities
Вариант перевода Формальностей

Примеры в контексте "Formalities - Формальностей"

Примеры: Formalities - Формальностей
I needed it fast, I didn't have time for formalities. Нужна была по-быстрому, у меня не было времени для формальностей.
I think we can dispense with the formalities. Так что, думаю, обойдемся без формальностей.
No no no no... no need for formalities. Нет, нет, нет, нет... не нужно формальностей.
That trend should be encouraged by simplifying the formalities for States wishing to take part in the Special Committee's work. Такую тенденцию следует поощрять на основе упрощения формальностей для государств, которые намерены принять участие в работе Специального комитета.
Exemption from custom formalities and availability of land for the Mission were also pledged. Было также дано обещание предусмотреть освобождение от таможенных формальностей и выделить земельные участки для Миссии .
His opinion is also sought with regard to the ratification and publication formalities and procedures for international conventions relating to human rights. Его мнение запрашивается также по вопросам формальностей и процедур ратификации и опубликования международных договоров по правам человека.
But in actual combat, the opponent doesn't wait for formalities. Но во время реальной сватки ваш оппонент не ждет формальностей.
Cumbersome formalities and procedures constitute a major impediment to trade, but can be eliminated or greatly reduced by developing best business practices and harmonizing standards. Наличие сложных формальностей и процедур является одним из основных препятствий на пути развития торговли, которое может быть устранено или в значительной степени сокращено посредством разработки оптимальных процедур деловой практики и согласования стандартов.
Our intentions before this Assembly should aim to go beyond formalities. Наши намерения в Ассамблее должны выходить за рамки формальностей.
It also holds regular consultations with its neighbouring countries with a view to streamlining transit formalities and procedures. Он также проводит регулярные консультации с соседними странами в целях упрощения формальностей и рационализации процедур транзита.
The proceedings are not subject to other formalities and shall not require authentication. Применение этого средства правовой защиты не требует других формальностей и представления документа, удостоверяющего подлинность.
The Senegalese Government will ensure that immigration formalities are facilitated. Правительство Сенегала примет меры к упрощению пограничных формальностей.
As of the end of September 1998, five new staff were waiting for the completion of the recruitment formalities. На конец сентября 1998 года пять новых сотрудников ожидали завершения связанных с наймом формальностей.
Paragraph (6) removed the requirement that might exist in some countries for legalization of documents or for similar formalities. Пункт 6 снимает требование, которое может существовать в некоторых странах, о легализации документов или о соблюдении аналогичных формальностей.
With the completion of requisite formalities, the ECO Transit Trade Agreement shall come into force in the near future. После выполнения необходимых формальностей Соглашение ОЭС о транзитной торговле вступит в ближайшем будущем в силу.
Article VIII recognizes the need for simplifying import and export formalities and documentation. В статье VIII признается необходимость упрощения экспортно-импортных формальностей и документации.
Of those, 95 had been given formal status after the completion of the administrative formalities. Из них 95 получили формальный статус после выполнения административных формальностей.
It should be further noted that it is not unusual in this region for daily border crossings to occur without immigration formalities. Следует также отметить, что в этом регионе нет ничего необычного в том, что лица ежедневно пересекают границу без осуществления иммиграционных формальностей.
The Board recalled that the main objective of the TIR Convention was to facilitate international transport of goods by simplification of administrative formalities at frontiers. Совет напомнил, что главная цель Конвенции МДП - ускорение международных перевозок товаров путем упрощения административных формальностей на границах.
By the same token, it could be withdrawn at any time without further formalities. Аналогичным образом, оно может аннулироваться в любое время без каких-либо дальнейших формальностей.
Upon arrival, participants should proceed to the Pregny Gate of the Palais des Nations to complete formalities and receive a pass. По прибытии участникам необходимо проследовать к входу во Дворец Наций со стороны Прени для завершения формальностей и получения пропуска.
On the occasion of undertaking treaty formalities, issues of a general character are sometimes raised. В том, что касается осуществления договорных формальностей, то подчас возникают проблемы общего характера.
The Government notes also that it is not unusual in this region for daily border crossings to occur without immigration formalities. В этом отношении правительство отмечает также, что в этом регионе ежедневные пересечения границы без соблюдения иммиграционных формальностей не являются необычным делом.
The host country should facilitate entry formalities for those attending such meetings. Страна-устроительница должна облегчить выполнение въездных формальностей для участников таких заседаний.
The obligations and responsibilities of the carriers of perishable goods in ATP vehicles justify keeping the duration of control formalities when crossing frontiers to a minimum. Обязанности и ответственность перевозчиков скоропортящихся пищевых продуктов в транспортных средствах СПС оправдывают то обстоятельство, чтобы продолжительность формальностей, связанных с контролем при пересечении границ, была сведена к минимуму.