Английский - русский
Перевод слова Formalities
Вариант перевода Формальностей

Примеры в контексте "Formalities - Формальностей"

Примеры: Formalities - Формальностей
Although it was established by decree, as is the practice in other countries, upon completion of the legal formalities, it can be reconsidered with a view to its conversion into a law. Вне зависимости от того, что по примеру других стран НКПЧ была учреждена на основании правительственного постановления, после завершения юридических формальностей это постановление может быть пересмотрено с целью придания ему статуса закона.
Moroccan case law is full of lessons in this regard, for example, the decision handed down by the Rabat Court of Appeal on 15 January 1992, considering that the failure to comply with legal formalities in crime reports deprives them even of the value of information. Так, например, можно упомянуть о решении, вынесенном апелляционным судом Рабата 15 января 1992 года, который пришел к заключению, что несоблюдение юридических формальностей в протоколах о совершении преступления влечет за собой утрату ими даже такого значения, как источник информации.
David Nimmer, in a 1998 article, argued that the Twin Books ruling meant that an ancient Greek epic, if only published outside the U.S. without the required formalities, would be eligible for copyright protection. Дэвид Ниммер в статье 1998 года утверждал, что решение по этому делу означает, что древнегреческий эпос, опубликованный за пределами США без соблюдения требуемых формальностей, также может быть субъектом авторского права.
That is, in many systems, the formal requirements for the creation of a retention-of-title right are those applicable to contracts of sale generally, with no particular additional formalities required. Так, например, во многих системах к созданию права, связанного с удержанием правового титула применяются такие же формальные требования, как и к договорам купли-продажи в целом без каких-либо особых дополнительных формальностей.
His Government was also assessing the possibility of limiting the value of police affidavits by subjecting them to more stringent legal formalities, while redefining the extent to which a confession could be used as evidence. Правительство его страны также рассматривает возможность ограничить значение письменных показаний под присягой сотрудников полиции за счет предъявления к таким показаниям более строгих требований в отношении соблюдения юридических формальностей, одновременно пересмотрев рамки использования признания в качестве доказательства.
Moreover working parties have decided to ask the customs and border officials of both countries to make a plan for the future which would enable the border formalities to be carried out in a moving train when crossing the border. Кроме того, рабочие группы решили обратиться к таможенным и пограничным органам обеих стран с просьбой о разработке плана действий на будущее, что позволит обеспечить соблюдение пограничных формальностей в движущемся составе при пересечении границы.
That Act deems all other immoveable property and individual parts of such property which fall within the scope of the above Acts as confiscated and belonging to the State with no need for any formalities. В соответствии с законом 7/95 подлежали конфискации и также переходили в собственность государства без дополнительных формальностей вся другие здания и отдельно стоящие постройки, на которые не распространялось действие упомянутых законов.
Established as a consultative body, an NTTFC serves as a national forum to establish formalities, procedures and documentation used in international transport and trade. Учреждаемые в качестве консультативных органов национальные комитеты по упрощению торговых и транспортных процедур выступают в роли национальных форумов по вопросам разработки формальностей, процедур и документации для использования в сфере международного транспорта и торговли.
The better ones are invaluable with regard to helping you through all of the formalities including introducing you to a good lawyer in the vicinity of your intended purchase. Опытные брокеры бесценны по отношению содействия, которое они Вам окажут при оформлении всех формальностей, а также и связать Вас с хорошим адвокатом в районе планированной Вами покупки.
During the 2006/07 period, the Human Resources Services processed 335 recruitment-related cases, including the completion of recruitment formalities, offers of appointment, induction procedures and generation of salary advances. В течение периода 2006/07 года Служба людских ресурсов/ООПККО оформила 335 дел, связанных с набором персонала, включая выполнение формальностей при найме на работу, направление писем с предложением назначения, проведение ознакомительных занятий и выдачу авансов в счет окладов.
The CERA stated that religious workers were free to travel without authorization, although unofficial sources qualified this by explaining that very often there was no special reason for the journeys or sometimes formalities had to be completed. КЭРВ заявила, что служители культа могут свободно перемещаться без всякого разрешения; однако это утверждение было уточнено неофициальными лицами, пояснившими, что зачастую поездки не являются целесообразными или требуют выполнения формальностей.
Also, for example, in order for identification parades to have evidentiary effect that can be used in the oral proceedings they must be held on judicial premises and with all the formalities required by the procedural rules governing them. Кроме того, для того чтобы результаты рассмотрения дела в ходе выездной сессии имели доказательную ценность, позволяющую их использовать в ходе устного слушания, эта процедура должна осуществляться в зале суда с соблюдением всех необходимых формальностей, предусмотренных соответствующими процессуальными нормами.
Once the formalities have been completed, they receive a two-year residence permit with an option to make their permanent residence in Panama when it expires. После завершения выполнения всех формальностей им на два года выдается вид на жительство, предусматривающий возможность получения разрешения на постоянное проживание в Панаме по его истечении.
It is stipulated that proceedings in cases submitted to the Office shall be free of charge, ex officio and straightforward, with only the essential formalities required by the respective case files. Как предусматривается, услуги прокуратуры являются бесплатными и представляются ею по своей инициативе при единственном соблюдении необходимых формальностей.
This has recently been approved by the Minister of Justice and Legal Affairs and is awaiting completion of formalities before it is able to be implemented. Указанная цифра была недавно утверждена министром юстиции и по делам законодательства, и после завершения необходимых формальностей новый минимальный показатель доходов будет введен в действие.
Thus the essential formalities for each process are respected, together with the individual guarantees enjoyed by each individual, who in turn has access to remedies by means of which he or she can challenge the decisions of the Commission. Речь идет о соблюдении необходимых формальностей при любом процессе и обеспечении гарантий для всех лиц, которые в свою очередь располагают средствами для опротестования решений Комиссии.
MG TRANSFER AND TOURISM creates tourist events and assists the participants in all the aspects of the trip, from administrative types of formalities to the information relating to the destination resorts and to the accommodation in hotels, always creating harmony within the group. MG Transfer&Tourism организовывает туристические мероприятия и помогает участникам на всех этапах путешествия: от формальностей административного характера, до информации о месте назначения и расположения в отеле, создавая гармонию.
Ali Salim al-Bidh, the leader of the rebels, refused to submit to the Constitution and the laws and statutes of the country, and he exercised his authority as Deputy President of the unified State for almost one entire year without completing the constitutional formalities. З. Али Салем аль-Бейд, руководитель мятежников, отказался подчиниться Конституции и законам и постановлениям страны, и он осуществлял свои полномочия вице-президента единого государства на протяжении почти целого года, не выполнив конституционных формальностей.
(b) the procedures and formalities to be carried out in the exercise of this function (arts. 393 to 409); Ь) юридических действий и формальностей, связанных с осуществлением обязанностей опекуна (статьи 393-409);
Also, for example, in order for identification parades to have value as evidence that can be used in the oral proceedings they must be held on judicial premises and in compliance with all the formalities required by the procedural rules governing them. Другим примером является процедура идентификации личности путем опознания, которая должна проводиться в помещении суда и при соблюдении формальностей, требуемых существующими процессуальными нормами, с тем чтобы процедура опознания имела доказательную силу.
In relation to the duties of employees who deal with people under custody, the Penal Code punishes those who arrest or have arrested someone without the legal formalities or with power abuse or who submit someone under custody or surveillance to illegal coercion. Что касается обязанностей сотрудников пенитенциарных учреждений, то в Уголовном кодексе предусмотрено наказание за арест без соблюдения правовых формальностей или арест, сопровождающийся злоупотреблением властью, а также за противоправное принуждение лица, находящегося под стражей.
During the session, the extension of the TER Project after 2005 was discussed for approval and most of the countries' representatives agreed to support the legal formalities for approval required in their country for this prolongation. В ходе сессии обсуждался вопрос о санкционировании продолжения работ над Проектом ТЕЖ после 2005 года и представители большинства стран согласились оказать поддержку в выполнении юридических формальностей для утверждения соответствующих решений, которые требуются в их странах для продолжения работ.
At present, we engage in various formalities, such as private formal meetings, Arria formula meetings and direct contact between the presidency and the parties concerned. В настоящее время мы придерживаемся определенных формальностей, проводя заседания в формате закрытых официальных заседаний, заседаний по формуле Аррии и осуществляя прямые контакты между Председателем и заинтересованными сторонами.
It was pointed out that those formalities could be further reduced if admission of claims on the basis of appropriate declarations entailing penal sanctions in the event of fraud, as well as inclusion of claims evidenced by properly kept accounting books, were allowed. Было подчеркнуто, что число таких формальностей можно было бы и далее сократить, если разрешить предъявлять требования на основе соответствующих заявлений, которые влекут за собой применение уголовных санкций в случае мошенничества, а также включать требования, подтвержденные надлежащим образом ведущимися бухгалтерскими книгами.
Why were so many special formalities needed for Cuba to buy from the United States erythromycin for children, vitamin A, hydrocortisone, rice or powdered milk? Почему Кубе пришлось столкнуться с таким большим числом особых формальностей для того, чтобы закупить у Соединенных Штатов эритромицин для детей, витамин А, гидрокортизон, рис или порошковое молоко?