Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навеки

Примеры в контексте "Forever - Навеки"

Примеры: Forever - Навеки
Each book is a gateway to a mental realm and I shall take you there and imprison you forever! Каждая книга в это комнате - врата в вымышленную реальность, в которую я тебя затащу и заключу навеки!
I do not say this was a diplomatic victory or a defeat for the Georgians or the Abkhaz people, but, I repeat, the Moscow agreement was an ideal basis for reconciling the two peoples forever. Не говорю о дипломатической победе или поражении грузин или абхазов, но, повторяю, Московское соглашение представляло идейную основу для примирения навеки двух народов.
At the same time, care was taken to announce the adoption of the two Covenants on the same day in a single resolution), in solemn confirmation, as it were, of the link that should forever bind them. Однако одновременно были приняты меры к тому, чтобы провозгласить принятие обоих Пактов в один и тот же день в одной и той же резолюции), как будто хотели торжественно подтвердить их навеки нерасторжимую связь.
You've just gone from wanting me forever to not wanting me at all? То ты хочешь меня навеки, то не хочешь меня вообще?
I may not have known love, but I do know that when the heart would command the tongue no man should stand in the way... if you delay you may find that what should have been spoken is forever locked in your heart, Может быть я и не знаю любви, но знаю, что когда велением сердца слова сами слетают с губ... никто не должен стоять на пути... если промедлишь, то потом может оказаться, что нужные слова навеки застыли в сердце,
Forever, till the day I die. Навеки, до тех пор, пока я жив.
Smallville: "Forever" Season 4 Episode 21 Тайны Смолвиля Сезон 4 Эпизод 21 - Навеки
Okay, so did you read Kiss Me, Forever? Хорошо, ты читала "Поцелуй меня навеки?"
Once you start down that dark path, Forever will it dominate your destiny. Единожды ступив на тёмный путь, судьбу твою определит тот путь навеки.
PHRYNE: 'Forever yours, Terry.' "Навеки твой, Терри".
The theme of the 2013 commemoration, "Forever free: celebrating emancipation", paid tribute to the emancipation of slaves in nations around the world. В 2013 году этот день проходил под лозунгом «Свободные навеки: в ознаменование отмены рабства» и был посвящен освобождению рабов в разных странах мира.
For the 2013 commemoration, the Department of Public Information created a visual identity, a commemorative poster, banners, bookmarks, T-shirts and postcards depicting the theme "Forever free: celebrating emancipation". Для памятных мероприятий в 2013 году Департамент общественной информации создал зрительный образ этого события, памятный плакат, баннеры, книжные закладки, футболки и открытки на тему "Свободны навеки: в ознаменование отмены рабства".
Under the theme "Forever free: celebrating emancipation", the Department, in coordination with Member States of the Caribbean Community and the African Union, will be organizing numerous activities in connection with those landmark events and increase the reach of the commemorative programme. В координации с государствами - членами Карибского сообщества и Африканского союза Департамент организует многочисленные мероприятия по теме «Свободные навеки: в ознаменование отмены рабства» в связи с этими эпохальными событиями и расширит сферу охвата своей юбилейной программы.
I THOUGHT WE'D BE TOGETHER FOREVER; Я думала, мы будем вместе навеки.
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO- GAMOUS FOREVER? А что, ты думал, будет - вы останетесь моногамными навеки?
ONCE YOU'VE PASSED THE COURSE, WE GUARANTEE HORVATH WILL FOREVER REGARD YOU AS HIS GODDESS, HIS QUEEN. Когда ты пройдёшь этот курс, мы гарантируем, что Хорват навеки назовёт тебя своей богиней, своей королевой.
and almost lost forever. и чуть было не потерял навеки.
For His mercy lasts forever "ибо навеки милость Его."
Are you the one person that I'm supposed to be with forever? С тобой ли я хотел бы навеки связать себя?
Here will I kneel forever я не встану: здесь Навеки я останусь на коленях
Make evidence disappear forever. Так, чтобы улики исчезли навеки.
Eyes you'll shut forever. Глаза, которые из-за тебя закроются навеки.
Always and forever, indeed. Вот уж точно, всегда и навеки.
He's now guilty forever. Теперь он навеки виновен.
She could stay like this forever. Она может остаться такой навеки.