| I'm bound to you forever. | С тобою связан навеки я. |
| I'm forever in your debt. | Я навеки твой должник. |
| He's stuck there forever, with me. | Он теперь навеки со мной. |
| In this... castle forever? | В этом... замке... навеки? |
| It cemented our friendship forever. | Он навеки скрепил нашу дружбу. |
| It stays with you forever. | Это останется с тобой навеки. |
| You are forever mine. | "Ты навеки мой". |
| "You are mine forever," | "Ты навеки мой". |
| Susan, be mine forever. | Сьюзен, будь моей навеки. |
| It will put the throne beyond my reach forever. | Он навеки лишит меня престола. |
| I'm yours forever, Jeffrey. | Я твой навеки, Джеффри. |
| We thought the Stone had been lost forever. | Мы думали Камень навеки утерян. |
| I'll love you forever. | Я тебя люблю навеки. |
| We got to go, this reality is sealing itself off forever. | Эта реальность себя запечатывает. Навеки. |
| But you can't hide inside a game forever. | Навеки в своей игре не спрячешься. |
| The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. | Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
| And so our school friend became a seaside icon, imprisoned forever in that sanctuary, devoted to the granting of miracles. | Так наш школьный друг стал иконой побережья. навеки заточённой в этом алтаре, чтобы творить чудеса. |
| Then I'll to his highness and let him command upon me, to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. | Пусть ваша воля Повелевает мною; с ней мой долг Нерасторжимо прочными цепями Навеки связан. |
| A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas has his heart enslaved forever. | Если на кожу мужчины упадет слеза эласианской женщины, его сердце навеки принадлежит ей. |
| But he was looking at the one joy from which he must be forever barred. | Но его глазам открылась радость, навеки недоступная ему. |
| Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life... andl shalldwellinthehouse of the Lord forever. | Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем. |
| I want to save a place for a man to whom I'll be inseparably tied forever. | Х0ЧУСОХРЗНИТЬОДНОМЕСТО ДЛЯ ТЗКОГО человека, с коим неразлучно навеки пребывать буду. |
| Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever. | А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки. |
| While others less fortunate might be forever cast adrift, often in several pieces, he always comes home safely. | Тогда как другие, менее удачливые, могут быть навеки брошены плыть по воле волн, часто в разобранном виде. |
| We are the definition of "cursed"... always and forever. | Мы те, кто прокляты навеки вечные. |