Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навеки

Примеры в контексте "Forever - Навеки"

Примеры: Forever - Навеки
I'm bound to you forever. С тобою связан навеки я.
I'm forever in your debt. Я навеки твой должник.
He's stuck there forever, with me. Он теперь навеки со мной.
In this... castle forever? В этом... замке... навеки?
It cemented our friendship forever. Он навеки скрепил нашу дружбу.
It stays with you forever. Это останется с тобой навеки.
You are forever mine. "Ты навеки мой".
"You are mine forever," "Ты навеки мой".
Susan, be mine forever. Сьюзен, будь моей навеки.
It will put the throne beyond my reach forever. Он навеки лишит меня престола.
I'm yours forever, Jeffrey. Я твой навеки, Джеффри.
We thought the Stone had been lost forever. Мы думали Камень навеки утерян.
I'll love you forever. Я тебя люблю навеки.
We got to go, this reality is sealing itself off forever. Эта реальность себя запечатывает. Навеки.
But you can't hide inside a game forever. Навеки в своей игре не спрячешься.
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки.
And so our school friend became a seaside icon, imprisoned forever in that sanctuary, devoted to the granting of miracles. Так наш школьный друг стал иконой побережья. навеки заточённой в этом алтаре, чтобы творить чудеса.
Then I'll to his highness and let him command upon me, to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. Пусть ваша воля Повелевает мною; с ней мой долг Нерасторжимо прочными цепями Навеки связан.
A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas has his heart enslaved forever. Если на кожу мужчины упадет слеза эласианской женщины, его сердце навеки принадлежит ей.
But he was looking at the one joy from which he must be forever barred. Но его глазам открылась радость, навеки недоступная ему.
Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life... andl shalldwellinthehouse of the Lord forever. Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем.
I want to save a place for a man to whom I'll be inseparably tied forever. Х0ЧУСОХРЗНИТЬОДНОМЕСТО ДЛЯ ТЗКОГО человека, с коим неразлучно навеки пребывать буду.
Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever. А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки.
While others less fortunate might be forever cast adrift, often in several pieces, he always comes home safely. Тогда как другие, менее удачливые, могут быть навеки брошены плыть по воле волн, часто в разобранном виде.
We are the definition of "cursed"... always and forever. Мы те, кто прокляты навеки вечные.