| And then his return to Titan, as promised, where he shall lead us to the forest of red forever. | Он вернётся в "Титан", как обещал, и поведёт нас в навеки красный лес. |
| You shoot me, and you'll be stuck here forever! | Застрелишь меня и ты застрянешь здесь навеки! |
| Now and forever I'm your king | Сейчас и навеки я твой король. |
| A boy was very bad, and his parents locked him in this secret room and left him here forever. | Мальчик был очень плохим, и родители заперли его в этой потайной комнате и оставили его здесь навеки. |
| I'm yours forever, never set me free | Я с тобой навеки Не отпускай меня |
| And you'll hate yourselves forever! | И вы навеки возненавидите самих себя! |
| I don't know anymore what to say to make him leave forever. | Я уже не знаю, что сказать ему, чтобы он навеки удалился. |
| Did you really think the Rock could hold me forever? | Неужели вы думали, что Скала станет моей тюрьмой навеки? |
| You know, it's possible I'm going to be off pointe and chained to the barre forever. | Не исключено, что меня навсегда отлучили от пуантов и навеки приковали к станку. |
| Now I'm obligated to ask if anyone has an objection to these two being married, speak now or forever hold your peace. | А теперь я должен спросить, если у кого-нибудь есть возражения против этого брака, пусть говорит сейчас или умолкнет навеки. |
| So I plead you, on behalf of us all, that this one be banished forever on. | Я умоляю, от имени всех нас, прогнать этого человека навеки. |
| Or do you want to be a kissing virgin forever? | Или ты хочешь остаться старой девой навеки? |
| Tell him where she is... and all this butchery will be over forever. | Скажи, где она, и кровопролитие навеки закончится |
| We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes. | Мы навеки в долгу перед тобой, но сейчас мне и Джессике нужен отдых, хотя-бы несколько минут. |
| Ku'don is not at fault, yet he will dwell alone forever while you continue to defile the Commonality. | Ку'дон невиновен, однако он навеки останется в одиночестве, в то время, как ты будешь продолжать осквернять Сообщество. |
| Fet, and Mr. Quinlan will force him inside it where the silver will trap him forever. | Фет и мистер Квинлан засунем его внутрь, где серебро заточит его навеки. |
| Now, immortal or not, one scratch, and I'm trapped in these waters forever. | И не важно, бессмертен я или нет, одна царапина - и я навеки останусь в этих водах. |
| And she's cold in her grave forever | А она в могиле навеки лежит. |
| Honestly, I was in Hell for what felt like forever. | По правде сказать, думала, что я в Аду навеки. |
| The unstoppable progress towards decolonization, including the dismantling of apartheid in South Africa, would be forever recorded in the annals of the United Nations. | Неудержимое движение вперед по пути деколонизации, включая ликвидацию апартеида в Южной Африке, навеки вошло в анналы истории Организации Объединенных Наций. |
| If we do not do that, the MDGs could remain forever abandoned and lost in that graveyard of lost and failed commitments. | Если мы этого не сделаем, ЦРДТ могут остаться навеки забытыми и погребенными на кладбище утраченных и невыполненных обещаний. |
| And then, Richard Parker, my fierce companion... the terrible one who kept me alive... disappeared forever from my life. | А потом мой свирепый спутник Ричард Паркер, это воплощение ужаса, что не дало мне умереть. навеки исчез из моей жизни. |
| If any but a dwarf reads the ruins in the stone - They will be forever cursed. | Если руны прочтет не гном... он будет навеки проклят. |
| It said, "Our love is our home forever." | Здесь сказано "Наша любовь - наш дом навеки." |
| And when you come back, I will meet you and will become yours forever. | А когда вернешься, я выйду к тебе навстречу и стану навеки твоей. |