Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Навеки

Примеры в контексте "Forever - Навеки"

Примеры: Forever - Навеки
You'll rest forever in the fields of the lord. Где ты упокоишься навеки на небесах обетованных.
And while I would pay a high price to silence you forever... И хотя я бы заплатил, чтобы заставить тебя умолкнуть навеки, другие заплатили больше, чтобы услышать то, что ты скажешь.
You shall be plagued forever cursed and renounced forever или стать проклятой навеки! Проклятой и отверженной!
All mention of it was to be stricken from the history texts forever. Все упоминания об этом были навеки изъяты из исторических текстов.
I disappear with the money forever. И навеки исчезаю со всеми деньгами.
His name will be forever pressed into the history books for changing the way we understand the world. Его имя навеки попадёт в учебники истории за изменение понимания мира.
Let the pearly moonlight forever bind us. Пусть жемчужный свет луны Навеки свяжет нас.
I would be in his audience forever. И я буду его зрителем навеки.
And this time, she will remain there forever. И в этот раз она останется там навеки.
And red wine, so that joy and wealth will reign forever within these walls. И красное вино, чтобы радость и богатство навеки правили в этих стенах.
We run this down one time, then we delete it from our minds forever. Пройдем один раз и выкинем из головы навеки.
Comrades... colleagues... and friends forever. Товарищами, коллегами и друзьями навеки.
Milhouse, this way, we'll be friends forever. Милхаус, мы навеки останемся друзьями.
And then, of course, your beloved M. Gone forever. Потом, конечно же, ваша любимая М ушла навеки.
He'd end up in hell forever. Он попал бы навеки в ад.
But a mathematical equation, Professor, well... that stands forever. Но математическое уравнение, профессор... останется навеки.
But tomorrow, you will wake to a world which will be changed forever. Но завтра проснётесь в мире, изменившемся навеки.
No, they're dam ned, forever. Нет, они прокляты... навеки.
When I kill you, I eradicate the Wayne name... forever. Убив тебя, я сотру имя Уэйнов... навеки.
I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки.
I did save your life, that means we're friends forever. Я ведь спас твою жизнь, а значит, мы друзья навеки.
It'll just make me young and skinny forever and you'll still be old. Это только сделает меня юной и стройной навеки, а ты так и будешь старой.
You were supposed to be by my side forever. Ты должна была остаться со мной навеки.
"Always and forever" was the greatest mistake of your life. "Отныне и навеки" было величайшей ошибкой в твоей жизни.
I guess "always" isn't forever after all. Полагаю "всегда" не означает навеки после всего.