Depending on the social, political, institutional and biophysical conditions of a country, community forestry programmes take many different forms. |
В зависимости от социальных, политических, институциональных и биофизических условий в той или иной стране программы общинного лесопользования могут осуществляться в различных формах. |
A national forest development plan that provides a model for sustainable forestry has been implemented. |
Был реализован национальный план развития лесного хозяйства, опирающийся на модель устойчивого лесопользования. |
The programme is based on improvements in farm and forestry practices in order to reduce water pollution. |
Суть программы состоит в совершенствовании практики землепользования и лесопользования с целью сокращения масштабов загрязнения воды. |
A successful environmental initiative for sustainable forestry was undertaken by IG BAU. |
Компания «ИГ БАУ» реализовала успешную экологическую инициативу в интересах неистощительного лесопользования. |
Sustainable forestry management policies would need to consider the combined impact of air pollution and harvesting practices. |
В рамках политики устойчивого лесопользования потребуется рассмотреть вопрос о совокупном воздействии загрязнения воздуха и практики лесозаготовок. |
Trading carbon emissions credits and other mechanisms could serve to support sustainable forestry. |
Для содействия обеспечению устойчивого лесопользования могли бы использоваться механизмы торговли квотами на эмиссию углерода и другие механизмы. |
The enthusiasm for community forestry has been constrained by the weak tenure arrangements for communities in many countries. |
Энтузиазм в связи с практикой общинного лесопользования сдерживается тем фактом, что во многих странах механизмы общинного землевладения развиты слабо. |
The community forestry discourse in Nepal is now dominated by the "second generation issues" of governance, livelihoods and sustainable management. |
Сегодня центральное место в обсуждении общинного лесопользования в Непале занимают вопросы государственного управления, источников средств к существованию и рационального использования - «вопросы второго поколения». |
(e) Establish investment funds to strengthen community forestry; |
ё) создать инвестиционные фонды для финансирования общинного лесопользования; |
It is widely argued that the economic difficulties that most African countries face, coupled with weak forestry institutions, hinder attempts to sustain sustainable forest management efforts. |
Бытует мнение о том, что экономические проблемы, с которыми сталкивается большинство стран Африки, наряду с недостаточно развитыми механизмами лесопользования, затрудняют усилия по обеспечению устойчивого развития лесного хозяйства. |
The Rainforest Alliance launched the world's first sustainable forestry certification program in 1989 to encourage market-driven and environmentally and socially responsible management of forests, tree farms, and forest resources. |
Программа Устойчивого Лесопользования Rainforest Alliance - первая в мире программа сертификации, запущенная в 1989 году, целью которой является поощрение и поддержка ориентированного на рынок, экологически и социально ответственного ведения лесопользования, управления лесными хозяйствами и лесными ресурсами. |
AF&PA has adopted its own sustainable forestry principles and implementation guidelines; from 1996, adherence to the principles and guidelines will be a condition of membership. |
ААЛПБ приняла свои собственные принципы и правила рационального лесопользования; с 1996 года соблюдение этих принципов и правил станет условием членства в Ассоциации. |
Discussion of the case study on Accounting for sustainable forestry management: A case study |
Обсуждение тематического исследования "Учет в целях устойчивого лесопользования" |
In Indonesia, for example, the Government established in 1994 the Indonesian Eco-labelling Foundation, using timber certification and eco-labelling schemes as instruments for attaining sustainable forestry management. |
Например, в Индонезии в 1994 году правительство создало Индонезийский экомаркировочный фонд, где для обеспечения устойчивого лесопользования используются системы сертификации и экомаркировки древесины. |
The consideration of tenure is important as tenure security is at the heart of community forestry. |
Рассмотрение вопроса о землевладении имеет большое значение, поскольку правовые гарантии владения - это суть общинной формы лесопользования. |
Community forestry as an identifiable implementation strategy evolved in its contemporary form at that time. |
Именно тогда общинная форма лесопользования как признанная стратегия осуществления приобрела свою нынешнюю форму. |
Countries continued to reform and implement their national forestry legislation in the context of sustainable forest management. |
Страны продолжали деятельность по реформированию и осуществлению их национального лесохозяйственного законодательства в контексте устойчивого лесопользования. |
Best practice 4: Local stakeholders engaging in delivering forestry to primary education |
Передовой метод 4: Привлечение местных заинтересованных сторон в интересах включения вопросов лесопользования в начальное образование |
To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. |
Принять планы лесоустройства в качестве инструментов, способствующих комплексному использованию лесных ресурсов с целью обеспечения устойчивого лесопользования. |
Investment in forestry cuts across all aspects of sustainable forest management and development. |
Инвестиции в лесное хозяйство затрагивают все аспекты устойчивого лесопользования и разведения лесов. |
Moreover, prospects for transition to a new forestry agenda depend on a realistic assessment of the starting-point. |
Кроме того, шансы на переход к новой стратегии лесопользования зависят от степени реалистичности оценки исходной базы. |
A shift from sustained yield to sustainable forestry requires a corresponding shift from forest management to forest ecosystem management. |
Произошедший сдвиг от устойчивого получения продукции к устойчивому лесоводству требует соответствующего переноса акцента с лесопользования на управление экосистемой леса. |
The second phase will focus on institution-building in agroforestry policy and services, as well as forestry management. |
В ходе второго этапа внимание будет сосредоточено на восстановлении инфраструктуры в областях сельского хозяйства и лесоводства и услуг, а также в вопросах лесопользования. |
When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management should be taken into consideration. |
При принятии лесным хозяйством мер по борьбе с изменением климата следует учитывать и другие аспекты устойчивого лесопользования. |
Gender aspects in European forestry and their potential in further development of sustainable forest management should be recognised and fully utilised. |
Следует признать и полностью учитывать важность гендерных аспектов в лесном хозяйстве Европы и их потенциальное значение для дальнейших мер по обеспечению устойчивого лесопользования. |