| I won't force you. | Я не буду заставлять тебя. |
| I don't want to force you. | Я не хочу заставлять. |
| Did they have to force you? | Они должны заставлять вас? |
| I won't force you to come. | Не буду никого заставлять. |
| I'm not going to force it on you. | Я не буду заставлять вас. |
| We certainly won't force you, but... | Мы не можем заставлять вас. |
| I can't force you. | Я не могу тебя заставлять. |
| Wouldn't have to force me. | И заставлять бы не пришлось. |
| I won't force you. | Я не буду тебя заставлять. |
| You shouldn't force him. | Не надо заставлять его. |
| they have to force you? | Они должны заставлять вас? |
| The registrar said not to force her. | Специалист сказал не заставлять ее. |
| He doesn't have to force himself on anyone. | Ему не нужно никого заставлять. |
| Okay, I won't force you. | Ладно, не буду заставлять. |
| All right. I won't force you. | Я не буду тебя заставлять. |
| You don't have to force yourself to join | Ты не должна заставлять себя присоединяться |
| I didn't mean to force you. | Я не хотела заставлять тебя. |
| The old women should not force their husbands to unbutton their fly. | Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны. |
| There is thus no reason to caution them against fast eurozone accession or to force them to change their exchange rate regimes before entry. | Таким образом, нет необходимости предостерегать их от быстрого вступления в еврозону или же заставлять менять режимы валютных курсов перед вступлением. |
| I was somewhat interested in ancient Greek, but I don't think that we should force the entire population to learn a subject like ancient Greek. | Я когда-то интересовался древнегреческим, но я не думаю, что мы должны заставлять всех поголовно изучать древнегреческий. |
| Only communist rulers could force millions of people to buy their complete works, filled with wooden ideas written in turgid prose. | Только коммунистические правители могли заставлять миллионы людей покупать полные сборники своих работ, заполненных неживыми идеями и написанных напыщенной прозой. |
| Small operators have to face the economical power of their counter parties which may force them to conclude contracts of carriage which are not favourable for them. | Мелкие операторы должны противостоять экономической мощи своих партнеров,, которые могут заставлять их заключать невыгодные для них договоры перевозки. |
| [FR] No matter how loyal you are no one can force you to kill a child. | Не зависимо от того, насколько ты лоялен, никто не может заставлять тебя убивать детей. |
| The Tsar ordered that tradesmen or monks in Kola Peninsula didn't have the right to force Sámi to drive them with reindeers. | Издание царского указа о том, что торговцы или монахи на Кольском полуострове не должны заставлять саамов возить их на оленях. |
| Besides, it would become me versus Nog and I won't force Jake to choose. | К тому же, если я встану между ними сейчас выбор будет или я, или Ног а я не собираюсь заставлять Джейка выбирать между нами. |