Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Вынудить

Примеры в контексте "Force - Вынудить"

Примеры: Force - Вынудить
Stephen unsuccessfully attempted to force Henry's smaller army to fight a decisive battle along the River Avon. Стефан безуспешно попытался вынудить уступающую в размерах армию Генриха принять решающее сражение около реки Эйвон.
The Polish side managed to force the enemy to flee, but this was not the end. Польской стороне удалось вынудить врага отступить, но это было ещё не всё.
The camels fight by using their necks as leverage to force their opponent to fall down. Во время схватки верблюды используют свои шеи в качестве рычагов и стремятся вынудить противника упасть.
Software companies sometimes deliberately drop support for older technologies as a calculated attempt to force users to purchase new products to replace those made obsolete. Компании - разработчики программного обеспечения, как иногда думают, преднамеренно перестают поддерживать старые технологии, что это рассчитанная попытка вынудить пользователей купить новые продукты, заменяющие устаревшие.
Frank has done this to force Dorothy to do things for him. Фрэнк сделал это, чтобы вынудить Дороти делать кое-что для него.
But none of this is apparently enough to force officials to re-examine their priorities. Но всего этого явно недостаточно для того, чтобы вынудить чиновников пересмотреть свои приоритеты.
Maybe that's why your people were able to force you to take a humanoid form. Может быть, именно поэтому твой народ смог вынудить тебя принять форму гуманоида.
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops. С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
You can't force me to give you anything. Вы не можете вынудить меня давать Вам что либо.
They tried to force General Hammond to resign. Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
You're trying to force us to decide which of you is right. Вы пытаетесь вынудить нас решить, кто из вас прав.
You cannot force me to share your bed. Вы не можете вынудить меня разделить вашу кровать.
But even that wasn't enough to force Congress to capitulate to the offshore banks. Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам.
But if he's not willing to tell us, we can't force him. Но если он не желает говорить об этом нам, мы не сможем вынудить его.
For example, lack of easy travel and transit facilities may force rapid development of transport and communication infrastructure. Например, отсутствие отлаженно функционирующих систем перевозок и транзита может вынудить к принятию мер по ускоренному развитию инфраструктуры транспорта и связи.
No violence or coercion of any kind may be used against people to force them to testify. Не будут предприниматься насильственные действия или принуждение любого вида в отношении лиц с целью вынудить их давать показания.
It was mentioned also that troops fired tear gas into the house to force the residents outside. Говорилось также, что солдаты применили слезоточивый газ, чтобы вынудить его обитателей выйти наружу.
Sanctions have thus been an important instrument of pressure to force UNITA to commit itself to peace. Поэтому санкции являются важным инструментом оказания давления на УНИТА, с тем чтобы вынудить его встать на путь мира.
The criminalization of activities relating to religion applied to persons who through constraint or blackmail tried to force individuals to renounce their religion. Уголовно наказуются действия, связанные с религией и совершаемые лицами, которые путем принуждения или шантажа пытаются вынудить тех или иных лиц отказаться от своей религии.
In cases of domestic violence, the inability to live life independently without a husband or father may force women to stay with their batterers. В случаях насилия в семье невозможность жить независимо без мужа или отца может вынудить женщин остаться жить со своими обидчиками.
There is little that government can do in a market economy to force down wages in the private sector. При рыночной экономике правительство немного может сделать, чтобы вынудить понизить заработную плату в частном секторе.
The settlers fired live ammunition to intimidate and terrorize the farmers in the area to force them to leave their lands. Поселенцы стреляли боевыми патронами для того, чтобы запугать и терроризировать фермеров в этом районе и вынудить их покинуть свои земли.
The international community must, therefore, deter this country and force it to place its nuclear facilities under international oversight. Поэтому международное сообщество должно обуздать эту страну и вынудить ее поставить свои ядерные объекты под международный контроль.
In some instances, regular forces threaten indigenous communities in order to force them to leave their traditional lands. В некоторых случаях регулярные войска угрожают общинам коренных народов с тем, чтобы вынудить их покинуть свои традиционные земли.
During this period he was subjected to various forms of pressure, including threats by the interrogators who tried to force him to sign a confession. За этот период он подвергался различным формам давления, включая угрозы следователей, пытавшихся вынудить его подписать признание.