| So they can force you to open the safe. | Таким образом, что бы они могли вынудить нас открыть сейф. |
| No, we're trying to force the suspect into... | Нет, мы пытаемся вынудить подозреваемого... |
| There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. | Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
| Some very few of us have to force ourselves not to feel. | Некотрые из нас должны вынудить себя не чувствовать. |
| You can't force me to take off this dress. | Вы не можете вынудить меня снимать это платье. |
| He may force Ed to take a vacation. | Он может вынудить Эда взять отпуск. |
| The fighters surround the plane and want to force him to board their airfield. | Истребители окружили самолёт и хотят вынудить его сесть на их аэродром. |
| To force the rebels to seek a peaceful settlement. | Вынудить повстанцев искать мирное решение с Альянсом. |
| A violent act on British... to force the British Government to break off diplomatic relations. | Жестокую расправу на британской вынудить британское правительство разорвать дипломатические отношения. |
| We can force this particular counsel to do the right thing. | Мы сможем вынудить адвоката делать правильные шаги. |
| I'm going to force the Court to reveal themselves. | Я собираюсь вынудить Суд раскрыть себя. |
| No one shall force or influence a woman to abort her pregnancy. | Никто не может вынудить или заставить женщину прервать беременность. |
| It is the job of the national police agency of Japan to force North Korea to come out in favour of negotiations with Japan. | Цель национального полицейского агентства Японии - вынудить Северную Корею сесть за стол переговоров с Японией. |
| The senate will force the Trade Federation to resume trade. | Сенат обязан вынудить Торговую Федерацию возобновить торговые отношения. |
| So she invented her assault story to force me into a better settlement. | Она выдумала свою историю нападения чтобы вынудить лучшее урегулирование. |
| Since she refused to do so, the police began again to threaten the family in order to force X. to talk. | Поскольку она отказывалась давать показания, полиция вновь начала угрожать семье, чтобы вынудить Х. заговорить. |
| To force them to acknowledge your greatness. | Вынудить их... признать твое превосходство. |
| I cannot force you to disobey his orders. | Я не могу вынудить Вас не подчиниться его приказу. |
| I need to find Serena and force her to fix things with sage. | Мне нужно найти Серену, чтобы вынудить её решить проблемы с Сэйдж. |
| They took Christopher to force me to be part of their plan. | Они забрали Кристофера, чтобы вынудить меня стать частью их плана. |
| We're going to have to force them to materialise before we can identify their planet of origin. | Нам придется вынудить их материлизоваться до того, как мы сможем идентифицировать их родную планету. |
| I guess a week of living in the van was enough to force these two to come crawling back. | Похоже, недели жизни в фургоне было достаточно, чтобы вынудить вас двоих приползти обратно. |
| And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. | И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля. |
| The best plan would be to renew our efforts to force the Director of Public Prosecutions to act. | Лучшим планом было бы возобновить наши усилия и вынудить директора Общественного суда поддержать акт. |
| You decided to kidnap Bea and Stella Lamb in a pathetic attempt to force your cousin's release from jail. | Ты решил похитить Би и Стеллу Ламб, В жалкой попытке вынудить нас освободить твоего брата из тюрьмы. |