Английский - русский
Перевод слова Forbidden
Вариант перевода Запрещается

Примеры в контексте "Forbidden - Запрещается"

Примеры: Forbidden - Запрещается
In both categories, the delegation of legislative authority is forbidden. В обоих случаях передача законодательных полномочий запрещается.
Violations of the human rights and freedoms stipulated by the Constitution are forbidden in national legislation and are severely punished. Национальным законодательством запрещается и сурово карается нарушение предусмотренных в Конституции прав и свобод человека.
The Court found that the preference constituted the "very kind of arbitrary choice forbidden in the Equal Protection Clause". Суд постановил, что такое предпочтение представляет собой "именно тот вид произвольного решения, который запрещается пунктом о равной защите законом".
We are forbidden to stay longer. Нам запрещается находиться дольше положенного срока.
Under section 45 of the Constitution public authorities were forbidden to promote or initiate racial discrimination. Согласно разделу 45 Конституции, государственным властям запрещается пропагандировать или поощрять расовую дискриминацию.
Under these conditions, the imposition of a sentence of exile is forbidden. В условиях этого режима запрещается вынесение наказания в виде высылки.
Private individuals are absolutely forbidden to import, keep, possess or carry military weapons. Частным лицам категорически запрещается ввозить, хранить и носить боевое оружие и владеть им.
He was informed that he was forbidden to go to the Jazzin area. Ему было объявлено, что ему запрещается ехать в район Джаззина.
It was forbidden to distribute the population geographically on the basis of any affiliation. Запрещается географическое распределение населения на основе той или иной принадлежности.
The Special Rapporteur was informed that it was forbidden to fasten trousers with elastic and cords should be used instead. Специальному докладчику сообщили, что запрещается застегивать брюки эластичным ремнем и что делать это следует при помощи веревки.
The Government had established a list of enterprises where, owing to difficult or dangerous working conditions, children were forbidden to work. Правительство составило перечень предприятий, где в результате наличия трудных или опасных условий работы детям запрещается трудиться.
The distribution of these narcotic drugs and psychotropic substances is forbidden by law or limited to medical and pharmaceutical channels. Распространение этих наркотических средств и психотропных веществ запрещается законом или осуществляется только по медицинским и фармацевтическим каналам.
It is forbidden to set up a political or religious party in an educational institution. В учебных заведениях запрещается создание политических и религиозных партий.
Using them for weekend or holiday work is also forbidden (Labour Code, art. 321). Запрещается привлекать работников моложе 18 лет к работе в выходные дни (статья 321 Трудового кодекса).
The CNDH is forbidden to intervene in a judicial proceeding, except in the event of a miscarriage of justice. НКПЧ запрещается участвовать в судебном разбирательстве, кроме случаев отказа в правосудии.
In article 102 of the Constitution provided that deputies were free to express themselves, but they were naturally forbidden to make libellous statements. В статье 102 Конституции предусматривается, что депутаты пользуются полной независимостью при выражении своего мнения, однако им, естественно, запрещается выступать с клеветническими заявлениями.
It was forbidden to employ juvenile workers in heavy and dangerous work or work requiring contact with poisonous substances. Запрещается использовать несовершеннолетних для тяжелых и опасных работ или работ, связанных с ядовитыми веществами.
Investigation and removal of material and documents from a lawyer's file on his client's affairs is forbidden. Запрещается досмотр, изъятие материалов и документов, составляющих досье адвоката по делам его клиентов.
It is forbidden to enact a law punishing acts which were perpetrated prior to its enactment. Запрещается принимать законы, предусматривающие назначение наказания за деяния, которые были совершены до их принятия .
Many people with disabilities are forbidden from working by government regulations. Многим инвалидам запрещается работать согласно правительственным постановлениям69.
Discrimination against invalids is forbidden and is punished by law. Дискриминация инвалидов запрещается и преследуется по закону.
Inmates of penal institutions are forbidden to cease work and hold strikes in order to resolve labour disputes. В учреждениях отбывания наказания осужденным запрещается прекращать трудовую деятельность и проводить забастовку для решения трудовых споров.
It is forbidden for children aged under 15 to participate in military activities. Запрещается участие ребенка до 15 лет в боевых действиях.
He informed the Special Rapporteur that the practice was forbidden under section VIII of the agreement. Этот рабочий сообщил Специальному докладчику о том, что такая практика запрещается в соответствии с положениями главы VIII трудового соглашения.
All political parties are forbidden to have ties of dependence with foreign parties or interests. Всем политическим партиям запрещается поддерживать связи, которые ставят их в зависимость от иностранных партий или интересов.