Английский - русский
Перевод слова Forbidden
Вариант перевода Запрещается

Примеры в контексте "Forbidden - Запрещается"

Примеры: Forbidden - Запрещается
Article 12 states that "it is forbidden for any employer to make a pregnant woman work in the four weeks preceding the estimated date of birth as also in the six weeks following the birth". Так, в статье 12 "работодателю запрещается заставлять работать беременную женщину в течение четырех последних недель до предполагаемой даты родов, а также в течение шести недель после родов".
The extradition of a person suspected of the commission of a crime for political reasons but without the use of force shall be forbidden, so as an extradition which would violate rights and freedoms of persons and citizens. Запрещается экстрадиция лица, подозреваемого в совершении без применения насилия преступления по политическим причинам, поскольку такая экстрадиция нарушала бы права и свободы лиц и граждан.
It is forbidden to deport a minor foreigner, if this would be contrary to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the European Convention against Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the Convention on the Rights of the Child. Запрещается депортировать несовершеннолетних иностранцев в нарушение положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод, Европейской конвенции против пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Конвенции о правах ребенка.
Pursuant to article 48 of the General Prison Regulations: "The prison staff is forbidden to perform actions prohibited by law against the prisoners, inhuman or degrading treatment or punishment, or any kind of torture." Согласно статье 48 Общих положений о пенитенциарных учреждениях, "работникам пенитенциарных учреждений запрещается применять в отношении заключенных не предусмотренные законом меры, подвергать их бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, или любым видам пыток".
Persons under 18 years of age are forbidden to perform mining, underground or industrial painting work. Запрещается привлекать лиц в возрасте до 18 лет к работам на шахтах, подземным работам или малярным работам в промышленности;
(b) It is forbidden for the company to receive any cash amounts in foreign currency directly from agents; rather, the agents deposit amounts intended for transfer abroad in the company's account with the bank; Ь) компании запрещается получать наличность в иностранной валюте непосредственно от агентов; агенты депонируют суммы, предназначенные для перевода за рубеж, на счет компании в банке;
It logically follows from this that execution of the penalty is also not forbidden and that the existence of a death row, i.e. a certain period of time prior to execution, is in this sense inevitable. из этого логично вытекает, что приведение в исполнение смертного приговора также не запрещается и что существование камеры смертников, а следовательно и содержание в ней в течение определенного периода до приведения в исполнение приговора в этом смысле является неизбежным.
Discharge of household waste water shall be forbidden for: Запрещается слив бытовых стоков для:
So I am to be forbidden communication now? Теперь мне запрещается общаться?
So it id forbidden. Так что это запрещается.
Lying in bed all day is forbidden. Запрещается лежать в постели целый день
It is forbidden to market unripe truffles. Запрещается сбыт незрелых трюфелей.
Prosecution for such criticism is forbidden. Преследование за критику запрещается.
The use of a defeat strategy is forbidden. 5.1.2 Использование нейтрализующих устройств запрещается.
It is forbidden to predict the death of royalty. Запрещается предсказывать смерть королевской семьи.
And you are forbidden to don the guise of the Defendor, his likeness... И вам запрещается принимать обличие Зощитнега, его...
We'd like to remind our third class passengers that they are forbidden to speak to the other passengers. Напоминаем пассажирам третьего класса, что им запрещается разговаривать с другими пассажирами.
Driving is forbidden if a driver is not sober. Управление транспортным средством в состоянии опьянения запрещается.
In general, labour of a kind that may impair the procreative capacity of women is forbidden. В целом запрещается также привлекать женщин к работам, которые могут нанести вред их репродуктивному здоровью.
Handing over the Presentational Fire-Arms to other persons or their confiscation are forbidden. Передача оружия, которое является отличием "Именное огнестрельное оружие", иным лицам или отчуждение его запрещается.
It is forbidden for minors to carry or to convey loads exceeding established maximum weights. Запрещается переноска и передвижение несовершеннолетними тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы.
It is therefore forbidden for a driver of any vehicle to use a hand-held mobile- or car-phone while driving. Поэтому водителю любого транспортного средства во время вождения запрещается использование мобильного или бортового телефона, который необходимо держать в руке.
It was allowed to use only waste ground for burials and was forbidden to erect inscribed gravestones. Для них отведены лишь пустыри, где запрещается гравировать надписи на памятниках.
Insert new paragraph 5.1.1., to read: "5.1.1. The use of a defeat device and/or irrational emissions control strategy is forbidden. Включить новый пункт 5.1.1 следующего содержания: "5.1.1 Использование нейтрализующего устройства и/или какого-либо иррационального метода ограничения выбросов запрещается.
Papa is forbidden to read it... Папе читать строго запрещается.