| Don't let him fool you. | Не дайте ему вас одурачить. |
| Don't let the clothes fool you. | Не позволяй одежде одурачить тебя. |
| You won't fool me twice! | Дважды тебе меня не одурачить. |
| I'm not trying to fool you. | Я не пытаюсь тебя одурачить. |
| Come on, you can't fool me! | Ты не сможешь меня одурачить! |
| Will this fool our Brit? | Сможем этим одурачить нашего британца? |
| Don't try to fool me. | Не пытайся одурачить меня. |
| You can't fool me. | Тебе меня не одурачить. |
| Don't let him fool you. | Не дайте ему себя одурачить. |
| Don't let him fool you! | Не дай ему себя одурачить! |
| But she won't fool me. | Но меня ей не одурачить. |
| Just wanted to fool them. | Я лишь хотел их одурачить. |
| Bishop, you can't fool me. | Бишоп, меня не одурачить. |
| BRASS: Don't let the wings fool you. | Не дай крыльям тебя одурачить. |
| You can't fool me! | Вам не одурачить меня! |
| It's getting harder to fool you. | Становится труднее одурачить тебя. |
| You don't fool me. | Тебе меня не одурачить! |
| You don't fool me. | Тебе не одурачить меня. |
| Don't let his complaining fool you. | Не давай себя одурачить. |
| I won't be easy to fool. | Меня не легко одурачить. |
| You think you can fool me with a kiss? | Думаешь одурачить меня поцелуем? |
| I tried to make a fool of you at first. | Сначала я хотела одурачить тебя. |
| I wasn't trying to fool anyone? | Я не пытаюсь никого одурачить. |
| He can't fool me. | Ему меня не одурачить. |
| Thought you could fool me? | Думаешь, меня легко одурачить? |