Listen, don't let him fool you. |
Слушай, не дай ему одурачить тебя. |
You don't fool me, Ryan. |
Тебе не одурачить меня, Райан. |
We haven't been able to fool anyone else. |
Мы больше никого не смогли одурачить. |
There are many ways to fool the system. |
Много способов, чтобы одурачить систему. |
Don't try to fool me with your puppy dog eyes. |
Не пытайся одурачить меня своими щенячьими глазками. |
He was doing it to fool Lloyd Braun. |
Он это делает, чтобы одурачить Ллойда Брауна. |
So don't let these animals fool you. |
Не дайте этим животным одурачить вас. |
See, you can't fool us. |
Видишь, тебе нас не одурачить. |
And they can fool the doctor sometimes. |
И иногда они могут одурачить врача. |
Well, that might fool some provincial bumpkins. |
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. |
I keep telling you this heat can fool you. |
Я всё время говорю - эта жара может одурачить. |
The life-form scanners will not be easy to fool. |
Сканеры жизненных форм будет непросто одурачить. |
I would not want to be the next woman who tries to fool me. |
Я бы не хотел оказаться следующей женщиной, которая попыталась бы одурачить меня. |
But I think you must be honest, Not try to fool the viewer. |
Но я думаю, нужно быть честным и не пытаться одурачить зрителя. |
Don't think you can make a fool out of me. |
Не думай, что ты сможешь одурачить меня. |
I almost let you fool me. |
Я чуть было не дал себя одурачить. |
It's small wonder you've managed to fool the Davenports. |
Неудивительно, что тебе удалось одурачить Дэйвенпортов. |
It's not her, Jonas. It's a Goa'uld trying to fool us. |
Это не она, Джонас, это Гоаулд пытается одурачить нас. |
As the person who tutored you in the art of deceit, you cannot fool me, Cassandra. |
Я человек, который учил тебя искусству обмана, ты не сможешь меня одурачить, Кассандра. |
You can always fool a monkey brain with a little bit of theatre. |
Их всегда можно одурачить с помощью постановки. |
Don't let the manly features fool you. |
Не позволяйте мужским чертам одурачить себя. |
I think he's trying to make fool out of you. |
По-моему, он хочет тебя одурачить. |
He will fool you with good familiar spirits And use them to betray you. |
Он использует души тех, кто вам дорог, чтобы одурачить и обмануть вас. |
Completely fool everyone and keep your real intentions completely anonymous. |
Совершенно всех одурачить и сохранить свои истинные намерения в полнейшей тайне. |
Don't let their appearance fool you. |
Не позволяйте их виду одурачить вас. |