| Am I a fool? | Я дура что ли? |
| What a soft mewling fool this one is. | Мягкотелая, слезливая дура! |
| Oh, Marjorie Wood, you fool! | Марджори Вуд, ты дура! |
| Oh, what a fool! | О, какая дура! |
| You're a total fool. | Ну ты и дура! |
| I'm no fool. | Я же не дура. |
| That crazy fool. Misato, are you all right? | Дура... вы в порядке? |
| I've been a fool. | [ЖЕН] Я такая дура. |
| What I fool I am! | Какая же я дура! |
| Shut up, you silly old fool! | Заткнись, старая дура! |
| Peace, you mumbling fool! | Молчать, непроходимая ты дура! |
| No, I am a fool. | Нет, я дура. |
| You think I'm a fool? | Думаете, я дура? |
| Because I'm not a fool! | Потому что я не дура! |
| And I'm a fool because of it. | Какая я была дура. |
| You're such a fool. | Ну ты и дура. |
| What a fool you are! | Какая же ты дура! |
| Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya is nobody's fool. | Галина Александровна Железнова-Бурдуковская не дура. |
| Well, the more fool, I. | Ну значит я полная дура. |
| You're a damn fool! | Ты чертова дура, Адель. |
| God, I'm just a fool. | Боже, я просто дура. |
| It's too dangerous, you fool! | Дура, это слишком рискованно! |
| That fool don't know. | А та дура и не догадывается. |
| You're a fool, old woman. | Ты просто дура, старуха. |
| Do you think I'm a fool? | ты думаешь, я дура? |