Примеры в контексте "Fool - Дура"

Примеры: Fool - Дура
You made me look like a fool before the whole ship? Тебя выгонят с корабля, а я останусь одна, как дура, да?
Now you get up and come home and stop being a fool. Вставай, возвращайся домой, хватит вести себя, как дура.
You're a fool, Aksinya. Дура ты, Аксинья, дура.
I made a fool of myself with Lucas tonight. Я вела себя как дура сегодня с Лукасом
No, you're not the fool. I'm the fool. Нет, ты не дура, это я дурак.
Don't drink the wine, you fool. Режиссер Марко Феррери Не пей вино, дура!
I'm a fool. I'm a selfish woman, but I love you, darling. Я эгоистичная дура, но я люблю тебя, дорогой.
I was a fool to fall for a man like you. Какая я была дура, что влюбилась в такого как ты!
She told me she couldn't remember her number... and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. Она сказала, что не помнит номера... и обещала принести, и я ей поверила, как дура.
You think you could just come into my world? I might be the fool, but you are nothing but a selfish whore. Думала, что просто можешь войти в мою жизнь, я, конечно, дура, но ты конченая эгоистичная шлюха.
And how Pickering feels Eliza, you're a fool! То есть и Пикеринг тоже. Элиза, вы дура!
Now, why are you mourning for, as a fool? Ну, и что ты горюешь, как дура?
Do you take me for a fool? Я что, по-твоему, дура?
Do you think I'm a fool, Nergüi? Думаешь, я дура, Нергуи?
Biology might be the idiot, but I, I am the fool. Природа, может быть, и глупа, но я, я дура.
Really? I knew that you weren't the cleverest girl but I didn't know you were actually a fool. Yes. Я знал, что ты не самая умная, но не предполагал, что ты такая дура.
How about any of those hundreds of moments when I was feeling like a fool for not understanding why my best friend was shutting me out? Как насчет одного из сотен моментов, когда я чувствовала себя как дура не понимая, почему моя лучшая подруга имеет от меня секреты?
I'm all kinds of a fool to give you a second thought, aren't I? Я такая дура, что дала тебе второй шанс, не правда ли?
You mean you can't think of a story to fool me with tonight? Что не можешь придумать правдоподобную байку, что бы я повелась, как дура.
And you let me sit here, like a fool, all day? Я тут весь день торчала, как дура, а вы молчали?
O, I was a fine fool to take it. И какая же я дура, что взяла его!
Oh, so you're saying I'm lazy and a fool? То есть, ты хочешь сказать, что я лентяйка и дура?
Yes. Yes, I'm French, I'm a fool, and I'm also a tramp. Да, я - француженка, дура и шлюха.
They buried their brother, why shouldn't they hug and kiss, you fool? Они своего брата похоронили, почему бы им не обниматься и не целоваться, дура ты старая?
Turn me loose, you fool. Пусти, дура, это же Эшли!