Примеры в контексте "Fool - Дура"

Примеры: Fool - Дура
You probably think I'm a fool, but I always wanted to change my life. Ты, наверное, думаешь, что я дура. но я всегда хотела изменить свою жизнь.
What are you doing you fool? Ты что там делаешь, дура?
You and Ashley are stronger than ever, and... and she looks like a fool. Ты и Эшли сильнее чем когда-либо, и... и она выглядит как дура.
Or am I the bigger fool for coming back? Или я большая дура, раз вернулась.
I've been selfish and a fool. Я повела себя, как дура, как эгоистка...
I'm no fool, but you are if you think your little plan will work without these. Я не дура, а вот ты - да, если думаешь, что твой планчик сработает без этого.
I'm not gonna be the only DiMeo kid walking around on two legs, like some... some fool. Я не буду единственным ребёнком ДиМео, который ходит на двух ногах, как... как какая-то дура.
My friends said I was a fool Мои подруги говорили мне, что я дура
I'm not a fool, Jackson, so don't play me for one. Я не дура, Джексон, и вы дураком не прикидывайтесь.
I'm not the same pathetic, trusting fool that I was a couple of days ago. Да, я больше не та жалкая, доверчивая дура, что два дня назад.
You're a fool, for which I am grateful. Вы - дура, но я этому рада.
Or am I just a deluded, middle-aged fool? Или я просто рехнувшаяся старая дура?
Like a fool, I said you were. Дура я, сказала, что ты готов.
I was a fool to trust you. Я доверилась вам... вот дура!
I'm left on the edge of the crater like a fool, and I can't join you. Я стояла на краю кратера, как дура. не в состоянии последовать за тобой.
Two options, either you are a fool who got played by Dan Hauser or you're in on it with him. Два варианта: либо вы дура, которую разыграл Дэн Хаузер, или вы причастны к этому.
You'd be a fool to sell yourself too cheaply, Elizabeth. Ты поступишь как последняя дура, если так дешево продашь себя.
You think I'm a fool! Ты думаешь, что я дура!
I'm the fool, and I came here to tell you woman-to-woman that I am so sorry for my behavior last night. Это я дура, и я пришла сказать вам, как женщина женщине, что я очень сожалею о своем вчерашнем поведении.
I may be brazen, Mr. Specter, but I am not a fool. Мистер Спектер, возможно, я беспардонна, но не дура.
It's all right. I'm making a fool out of myself. Все в порядке Я веду себя как дура
What a goddamn fool I am! Нет, ну какая же я дура!
No, just listen to it, you old fool! Нет, послушай же ты, старая дура!
And you'll see when we go home, fool! А ты у меня дома получишь, дура!
And I'm such a fool to think one day you'll change. И я такая дура, что надеюсь, что ты изменишься.