You blind little fool! |
Ты, маленькая слепая дура! |
No, I was a fool. |
Нет. Это я дура. |
I'm the fool. |
Дура - это я. |
I'm such a fool. |
Какая же я дура. |
Ain't no money, fool! |
Нет никаких денег, дура! |
That Seeker is a lot of things, but she's not a fool. |
Я не знаю эту Искательницу, но она точно не дура. |
If you think I'm abandoning my family's seat on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. |
Если вы думаете, что я брошу трон моих предков и восславлю честь Цареубийцы, то вы дура. |
Well, I think I've been a damn fool and doubled me workload! |
По-моему я круглая дура, которая сама добавила себе работы. |
There's a fat, rich tobacco executive thinking what a fool you are, every time you breathe that smoke, laughing at you, with his fat jowls wobbling with glee. |
Каждый раз, как вы вдыхаете этот дым, жирный богатый топ-менеджер табачной компании с трясущимися от ликования толстыми щеками смеётся над вами и думает, что вы полная дура. |
His Cambridge colleague, Peter Pauling, wrote in a letter, "Morris Wilkins is supposed to be doing this work; Miss Franklin is evidently a fool." |
Коллега из Кембриджа, Питер Кавендиш, писал в письме: «Предполагается, что всю работу проводил Уилкинс, а мисс Франклин, очевидно, дура». |
The patient doesn't get prodded, probed, scoped or cut open like a Thanksgiving Turkey you supercilious fool! |
В нее не надо тыкать разными инструментами, ее не надо резать как индейку на День благодарения, высокомерная дура! |
The teacher got mad as the devil at me and said you were teaching me to read all wrong and to stop it, then acted like a fool and tried to give Walter Cunningham a quarter when everybody knows Cunninghams won't take nothin' from nobody. |
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут. |
And I feel like such a fool For thinking that andy was only going after one girl. |
Какая же я была дура, когда думала, что Энди будет достаточно одной девушки. |
Just because I don't talk all bay window doesn't mean I'm a fool, you know. |
То, что я не разговариваю по-светски, еще не означает, что я дура. |
Maybe this whole thing was a fool's errand, and I'm the fool. |
Возможно, это была дурацкая затея, и я сама - дура. |
When a woman's called a good girl it means she's an absolute fool, right? |
Когда женщине говорят, что она умница, это означает, что она круглая дура? |
Fool, they will kill you! |
Дура, убьют тебя! |
Fool, is pregnant. |
Дура, взяла и забеременела. |
Just like that he gets back at all women... for the teenage pimples, the girl in 9th grade who said no, when you asked her to dance, the college girl who fell asleep during the most important moment - that drunken fool! |
Всем бабам в ее лице отомстил за юношеские прыщи, за девочку в девятом классе, которая не пошла с тобой танцевать, за эту третьекурсницу, которая заснула в самый важный момент - пьяная дура! |
But you're a fool. |
Всегда считал тебя сообразительной. Но ты дура. |
I'm not afraid of you, you lame devil! - Get out of here! - Wait, you fool! |
Да я тебя, дьявола хромого, культяпого, в упор не вижу! - Иди отсель не спужаешь - Погоди ты, дура! - Нечего годить тебе не родить - Вот черт-баба! |
Makes me some kind of a fool, don't it? |
Я веду себя как дура? |