Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следуйте за

Примеры в контексте "Follow - Следуйте за"

Примеры: Follow - Следуйте за
But at the same time, to those who would say, "Follow us, for history has proved that we are right", - we would like to say that even among friends we can differ. Но в то же время тем, кто скажет: "Следуйте за нами, ибо история доказала нашу правоту", - мы хотели бы сказать, что даже как друзья, все мы отличаемся друг от друга.
So follow me to... Так что следуйте за мной на...
Well please follow me. Ну пожалуйста, следуйте за мной.
Anyway, follow them. В любом случае, следуйте за ним.
Follow my lead, step where I step, do exactly as I say, and we might survive. Следуйте за мной, по моим следам, делайте, что я говорю, и тогда, возможно, мы выживем.
Gentlemen, please follow me. Джентльмены, пожалуйста, следуйте за мной.
Please, follow me. Прошу вас, следуйте за мной.
All right, follow me. Все в порядке, следуйте за мной.
After the first clashes, the Earl of Essex charged upon the Spanish with the English cavalry, crying "Follow me, good fellows, for the honour of England and of England's Queen!" После первых столкновений граф Эссекс бросился на испанцев, увлекая за собой кавалерию с криком: «Следуйте за мной, парни, за честь Англии и королевы Англии!».
So, may be you should all follow me. Лучше следуйте за мной.
You two, follow them! Вы, двое, следуйте за ними!
Francis Morgan, follow us. Френсис Морган, следуйте за нами.
Gentlemen, follow me. Господа, следуйте за мной.
If you would follow me, please. Пожалуйста, следуйте за мной.
Well, follow me. Хорошо, следуйте за мной.
Let's... follow me, please. Следуйте за мной, пожалуйста.
Everybody, follow me! Все следуйте за мной!
Please, will you follow me? Пожалуйста, следуйте за мной?
The rest, follow me. Остальные, следуйте за мной.
You must follow me, my Lord. Следуйте за мной, милорд.
Eminences, please follow me. Преосвященство, пожалуйста следуйте за мной.
Would you follow these gentlemen? Следуйте за моими людьми.
Just follow the stink of commie. Просто следуйте за запахом коммуняков
(whispering): Okay, everyone follow me. так, все следуйте за мной
Follow me, follow me. Следуйте за мной, следуйте за мной.