Follow me, Mr. Kinnick. |
Следуйте за мной, мистер Кинник. |
Follow me, all of you. |
Следуйте за мной, все вы. |
Follow us to the police station! |
Следуйте за нами, мы отведем вас в отделение! |
Follow your dreams... wherever they may take you! |
Следуйте за мечтой... куда бы она вас ни привела! |
Follow us to emerald city to end the one who imprisoned you: |
Следуйте за нами в Изумрудный Город чтобы покончить с тем, кто заточил вас всех |
Follow me as I descend Into madness with gladness |
Следуйте за мной, Пока я скатываюсь в безумие. |
Follow me (help match initiative partners) |
"Следуйте за мной" (помощь в подборке новых партнеров) |
Follow me to the Fortress and I'll show you what belongs to you. |
Следуйте за мной, я вам все тут покажу. |
Follow me back to the hotel five minutes after I've been dropped off, meet me at the west side of the parking structure. |
Следуйте за мной в отель через пять минут, как я уйду, встретимся в западном крыле парковочного здания. |
Follow your curiosity down those rabbit holes. |
Следуйте за своей любознательностью в кроличьи норы. |
Follow me, please. Peach. Coming! |
следуйте за мной, пожалуйста ѕич иду! |
Follow me, but be warned: |
Следуйте за мной, но имейте ввиду: |
Follow me if you want to live in ruins! |
Кто желает жить в руинах, следуйте за мной! |
Follow me this way, come on! |
Следуйте за мной сюда! Ну же! |
Follow me and ye shall be saved! |
Следуйте за мной, и вы спасетесь! |
Follow me to Spaceport 6 now! |
Немедленно следуйте за мной к спейспорту 6. |
Follow me to the mad scientist who stitched me together, |
Следуйте за мной к безумному ученому который сшил меня воедино, |
FOLLOW ME OR FEEL MY WRATH! |
СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ ИЛИ ИСПЫТАЙТЕ МОЙ ГНЕВ! |
Follow me, end up like me. End up like me. |
Следуйте за мной, закончите как я. |
I'll try to open a portal to Outworld. Follow me! |
постараюсь открыть портал, следуйте за мной |
Follow me, and I'll turn you both into ash. |
Следуйте за мной, и я обращу вас обоих в пепел |
"Follow me and I'll show you the meaning of life." |
"Следуйте за мной, и я покажу вам смысл жизни". |
What if they... if they jump into a taxi and say, "Follow that van"? |
Что, если они... прыгнули в такси и сказали "Следуйте за этим фургоном"? |
It says, "Follow the outlier, then push further still." |
Тут говорится, "следуйте за отражением, и вторгнитесь в безмолвие". |
Follow them to their base and kill them, all of them! |
Следуйте за ними до их базы и убейте их всех! Всех! |