Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следуйте за

Примеры в контексте "Follow - Следуйте за"

Примеры: Follow - Следуйте за
Follow me, Mr. Kinnick. Следуйте за мной, мистер Кинник.
Follow me, all of you. Следуйте за мной, все вы.
Follow us to the police station! Следуйте за нами, мы отведем вас в отделение!
Follow your dreams... wherever they may take you! Следуйте за мечтой... куда бы она вас ни привела!
Follow us to emerald city to end the one who imprisoned you: Следуйте за нами в Изумрудный Город чтобы покончить с тем, кто заточил вас всех
Follow me as I descend Into madness with gladness Следуйте за мной, Пока я скатываюсь в безумие.
Follow me (help match initiative partners) "Следуйте за мной" (помощь в подборке новых партнеров)
Follow me to the Fortress and I'll show you what belongs to you. Следуйте за мной, я вам все тут покажу.
Follow me back to the hotel five minutes after I've been dropped off, meet me at the west side of the parking structure. Следуйте за мной в отель через пять минут, как я уйду, встретимся в западном крыле парковочного здания.
Follow your curiosity down those rabbit holes. Следуйте за своей любознательностью в кроличьи норы.
Follow me, please. Peach. Coming! следуйте за мной, пожалуйста ѕич иду!
Follow me, but be warned: Следуйте за мной, но имейте ввиду:
Follow me if you want to live in ruins! Кто желает жить в руинах, следуйте за мной!
Follow me this way, come on! Следуйте за мной сюда! Ну же!
Follow me and ye shall be saved! Следуйте за мной, и вы спасетесь!
Follow me to Spaceport 6 now! Немедленно следуйте за мной к спейспорту 6.
Follow me to the mad scientist who stitched me together, Следуйте за мной к безумному ученому который сшил меня воедино,
FOLLOW ME OR FEEL MY WRATH! СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ ИЛИ ИСПЫТАЙТЕ МОЙ ГНЕВ!
Follow me, end up like me. End up like me. Следуйте за мной, закончите как я.
I'll try to open a portal to Outworld. Follow me! постараюсь открыть портал, следуйте за мной
Follow me, and I'll turn you both into ash. Следуйте за мной, и я обращу вас обоих в пепел
"Follow me and I'll show you the meaning of life." "Следуйте за мной, и я покажу вам смысл жизни".
What if they... if they jump into a taxi and say, "Follow that van"? Что, если они... прыгнули в такси и сказали "Следуйте за этим фургоном"?
It says, "Follow the outlier, then push further still." Тут говорится, "следуйте за отражением, и вторгнитесь в безмолвие".
Follow them to their base and kill them, all of them! Следуйте за ними до их базы и убейте их всех! Всех!