| Now follow me to the hall of the archdiocese. | Господа, а теперь следуйте за мной в зал архиепархии. |
| Then - ready another horse and follow. | Потом готовь другую лошадь и следуйте за мной. |
| Don't follow until I give you a sign. | Не следуйте за мной, если не подам знак. |
| If you drive your vehicle, follow the caravan to the evacuation center. | Если вы едете на собственном транспорте, следуйте за колонной в сторону эвакуационного центра. |
| Any man who would be a knight and follow a king, follow me. | Каждый, кто считает себя рыцарем и верен королю, следуйте за мной. |
| Bertie. - So everybody follow me. | Итак, все следуйте за мной. |
| You follow me, and I'll get us through this. | Следуйте за мной, и я проведу нас. |
| Right, you just follow the Sarge, and I'll get us all through this. | Хорошо, Вы просто следуйте за Сержантом, и я проведу вас через все это. |
| Please bring your pages and follow me. | Возьмите ваши страницы и следуйте за мной. |
| I got you, come on, follow me. | Я держу вас, следуйте за мной. |
| Once you're in the tunnel, stay close and follow your guide. | Когда будете в туннеле, держитесь вместе и следуйте за проводником. |
| Mr. Shamoto, follow me. | Мистер Шамото, следуйте за мной. |
| If you'll just follow me... | Пожалуйста, следуйте за мной... Сюда. |
| Mobile one, follow the reporter. | Группа 1, следуйте за репортером. |
| Lady Jane Bellamy, follow me. | Леди и джентльмены, следуйте за мной. |
| Please, follow this man to your tent. | Прошу, следуйте за этим человеком. |
| Leave your personal belongings where they are and follow the officers outside. | Оставьте свои личные вещи там где они сейчас и следуйте за офицерами наружу. |
| Well, CSI Nick Stokes... follow me. | Ну, криминалист Ник Стоукс, следуйте за мной. |
| Prime Minister, if you would follow Agent O'Neil, please? | Премьер-министр, прошу вас, следуйте за агентом О'Нилом. |
| Dr. Grey, will you follow me? | Доктор Грей - Следуйте за мной... |
| All of you, follow me to the future! | Вы все, следуйте за мной в будущее! |
| Woo, Scott, follow me! | Ву, Скотт, следуйте за мной! |
| Take that vehicle and follow us. | возьмите эту коляску и следуйте за нами. |
| Until then, if anybody else is tired of listening to her, you can follow me. | До тех пор, если кто-то еще устал слушать ее, следуйте за мной. |
| Come on, follow me, follow me! | Пойдемте, следуйте за мной, следуйте за мной! |