Now follow me to the hall of the archdiocese. |
Господа, а теперь следуйте за мной в зал архиепархии. |
Then - ready another horse and follow. |
Потом готовь другую лошадь и следуйте за мной. |
Don't follow until I give you a sign. |
Не следуйте за мной, если не подам знак. |
If you drive your vehicle, follow the caravan to the evacuation center. |
Если вы едете на собственном транспорте, следуйте за колонной в сторону эвакуационного центра. |
Any man who would be a knight and follow a king, follow me. |
Каждый, кто считает себя рыцарем и верен королю, следуйте за мной. |
Bertie. - So everybody follow me. |
Итак, все следуйте за мной. |
You follow me, and I'll get us through this. |
Следуйте за мной, и я проведу нас. |
Right, you just follow the Sarge, and I'll get us all through this. |
Хорошо, Вы просто следуйте за Сержантом, и я проведу вас через все это. |
Please bring your pages and follow me. |
Возьмите ваши страницы и следуйте за мной. |
I got you, come on, follow me. |
Я держу вас, следуйте за мной. |
Once you're in the tunnel, stay close and follow your guide. |
Когда будете в туннеле, держитесь вместе и следуйте за проводником. |
Mr. Shamoto, follow me. |
Мистер Шамото, следуйте за мной. |
If you'll just follow me... |
Пожалуйста, следуйте за мной... Сюда. |
Mobile one, follow the reporter. |
Группа 1, следуйте за репортером. |
Lady Jane Bellamy, follow me. |
Леди и джентльмены, следуйте за мной. |
Please, follow this man to your tent. |
Прошу, следуйте за этим человеком. |
Leave your personal belongings where they are and follow the officers outside. |
Оставьте свои личные вещи там где они сейчас и следуйте за офицерами наружу. |
Well, CSI Nick Stokes... follow me. |
Ну, криминалист Ник Стоукс, следуйте за мной. |
Prime Minister, if you would follow Agent O'Neil, please? |
Премьер-министр, прошу вас, следуйте за агентом О'Нилом. |
Dr. Grey, will you follow me? |
Доктор Грей - Следуйте за мной... |
All of you, follow me to the future! |
Вы все, следуйте за мной в будущее! |
Woo, Scott, follow me! |
Ву, Скотт, следуйте за мной! |
Take that vehicle and follow us. |
возьмите эту коляску и следуйте за нами. |
Until then, if anybody else is tired of listening to her, you can follow me. |
До тех пор, если кто-то еще устал слушать ее, следуйте за мной. |
Come on, follow me, follow me! |
Пойдемте, следуйте за мной, следуйте за мной! |