The rest of you, follow me! |
А вы следуйте за мной! |
Monsieur, follow me, please. |
Господа, следуйте за мной. |
Come on, follow me. |
Пойдёмте, следуйте за мной. |
Agents, follow me. |
Агенты, следуйте за мной. |
Okay. Keep low and follow me. |
Пригнитесь и следуйте за мной. |
All right, follow me. |
Слушаюсь. Следуйте за мной. |
Just follow the umbrella. |
Просто следуйте за зонтиком. |
Lima 2-5... follow GPS. |
Лима 2-5... следуйте за сигналом. |
Just follow me, please. |
Пожалуйста, просто следуйте за мной. |
Come over, follow me. |
Заканчиваем, следуйте за мной. |
All right, follow me over here. |
Ладно, следуйте за мной. |
Would you please follow the nurse. |
Пожалуйста, следуйте за медсестрой. |
The rest of you, follow me! |
Вы... следуйте за мной! |
Waiters, please follow me with the trolley |
Официант, следуйте за мной |
Would you please follow me... |
Будьте любезны, следуйте за мной... |
Blades comrade, follow me! |
Товарищ Йыги? Следуйте за мной. |
Honoured guest, please follow me. |
Госпожа! Следуйте за мной. |
Well, then follow me. |
Тогда следуйте за мной. |
Please follow me, please. |
Правильно. Пожалуйста, следуйте за мной. |
Come on, follow me. |
Вперёд! Следуйте за мной! |
Take that vehicle and follow us. |
Зайзенбергер, будьте так любезны... возьмите эту коляску и следуйте за нами. |
If you follow me, we're literally going to be stepping back in time. |
Следуйте за мной, и мы буквально перенесемся в прошлое. |
Once the application is downloaded, double-click it and follow the set up information. |
Скачав программу, дважды щёлкните и следуйте за процедурой установки. |
And keep the animals in the back courtyar- hmph, Avatar Korra, if you could follow me. |
И старайтесь держать животных на заднем двор... Аватар Корра пожалуйста следуйте за мной. |
Abandon yourselves and follow in the path of the great snake! |
Отриньте себя и следуйте за Змеей! |