| The rest of you, follow me! | А вы следуйте за мной! |
| Monsieur, follow me, please. | Господа, следуйте за мной. |
| Come on, follow me. | Пойдёмте, следуйте за мной. |
| Agents, follow me. | Агенты, следуйте за мной. |
| Okay. Keep low and follow me. | Пригнитесь и следуйте за мной. |
| All right, follow me. | Слушаюсь. Следуйте за мной. |
| Just follow the umbrella. | Просто следуйте за зонтиком. |
| Lima 2-5... follow GPS. | Лима 2-5... следуйте за сигналом. |
| Just follow me, please. | Пожалуйста, просто следуйте за мной. |
| Come over, follow me. | Заканчиваем, следуйте за мной. |
| All right, follow me over here. | Ладно, следуйте за мной. |
| Would you please follow the nurse. | Пожалуйста, следуйте за медсестрой. |
| The rest of you, follow me! | Вы... следуйте за мной! |
| Waiters, please follow me with the trolley | Официант, следуйте за мной |
| Would you please follow me... | Будьте любезны, следуйте за мной... |
| Blades comrade, follow me! | Товарищ Йыги? Следуйте за мной. |
| Honoured guest, please follow me. | Госпожа! Следуйте за мной. |
| Well, then follow me. | Тогда следуйте за мной. |
| Please follow me, please. | Правильно. Пожалуйста, следуйте за мной. |
| Come on, follow me. | Вперёд! Следуйте за мной! |
| Take that vehicle and follow us. | Зайзенбергер, будьте так любезны... возьмите эту коляску и следуйте за нами. |
| If you follow me, we're literally going to be stepping back in time. | Следуйте за мной, и мы буквально перенесемся в прошлое. |
| Once the application is downloaded, double-click it and follow the set up information. | Скачав программу, дважды щёлкните и следуйте за процедурой установки. |
| And keep the animals in the back courtyar- hmph, Avatar Korra, if you could follow me. | И старайтесь держать животных на заднем двор... Аватар Корра пожалуйста следуйте за мной. |
| Abandon yourselves and follow in the path of the great snake! | Отриньте себя и следуйте за Змеей! |