Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следуйте за

Примеры в контексте "Follow - Следуйте за"

Примеры: Follow - Следуйте за
I don't know who's providing your instructions, but - follow me, Lady Stark. Я не знаю, кто давал вам указания, но... Следуйте за мной, леди Старк.
Please, if you'll follow me to the infirmary... maybe I should tag along, in case you have any questions... Пожалуйста, следуйте за мной в медчасть... Возможно, я должен быть рядом, на случай, если у вас появятся вопросы...
[Man] Ladies and gentlemen, if you'll follow me, I think you're going to find this next room very interesting. Леди и джентльмены, следуйте за мной, и, я думаю, следующая комната покажется вам очень интересной.
Over there, just follow them! Прямо туда! Следуйте за ними!
Take the shoes and follow him! Возьмите обувь и следуйте за ним!
Everybody to the bar, follow me. (Катя) Пожалуйста, следуйте за мной.
Okay, now, please follow me to Brian Williams' bathroom, which is also J. Fred Muggs' skull. А теперь следуйте за мной в туалет Брайана Уильямса, который одновременно является черепом Дж Фред Маггса.
Ab Hayat, the water of life, follow its story Это - вода, приносящая жизнь, Следуйте за историей
You follow me, Miss Morton. I'll take you to the captain. Следуйте за мной, я пойду к капитану.
Can you follow that car, please? Следуйте за той машиной, пожалуйста.
'Open the teleport and follow him! ' Откройте телепорт и следуйте за ним!
Can all those involved with Molly's please follow me? Все, кто имеет отношение к "Молли", следуйте за мной.
And, ladies, will you follow me in a small circle? Леди, следуйте за мной в малый круг.
If you'll follow me, the commander will see you now. Хотите увидеть командующего - следуйте за мной. Командующего?
And now, if you want to see the little wonder, follow me! Все, кто хочет увидеть малышку, следуйте за мной!
Blow off your chains and follow me And I will lead you to liberty Разорвите свои цепи и следуйте за мной, я приведу вас к свободе.
There's no time to waste Mr. Robles, follow me У нас мало времени, сеньор Роблес, следуйте за мной.
Just... Just follow us, okay? Просто... следуйте за нами, ладно?
Now, you can go with the Asgard, or you can follow me. Так что, либо вы будете разбираться с Асгардами, ...либо следуйте за мной.
Those who can stand, tend to the wounded, and those who have strength left, follow me. Те, кто может стоять, легкораненые, и те, у кого остались силы, следуйте за мной.
So, please follow me, and just give a yell if you can't hear me, okay? Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно.
And then worried for the next five months that I was trapped in some huge, binding legal commitment that would ruin my life if something fabulous came along and I couldn't seize it, or follow it or move in with it. И затем взволнованный в течение следующих пяти месяцев то, что я был пойман в ловушку в некоторых огромное, обязательное юридическое обязательство это разрушило бы мою жизнь если что-то невероятное пришло и я не мог захватить его, или следуйте за ним или приблизьтесь с ним.
Arm yourselves now, follow me, and there's hope of freedom and a new life outside of this place Вооружайтесь и следуйте за мной, и тогда у вас появится надежда на свободную жизнь вдали от этого места!
So, follow me. it starts turning it up this is it the sound is moving in now I'm shouting all this is it the sound is moving in... Итак, следуйте за мной. она начинает вращаться его это оно звук движется в теперь я кричал все это оно звук перемещения дюйма...
So, Heidi, why don't you follow me to the Delta party, and maybe we'll find Will along the way? Да, Хайди, почему Вы не следуйте за мной на вечеринку Дельта и может быть, мы найдем Будет по пути?