I don't know who's providing your instructions, but - follow me, Lady Stark. |
Я не знаю, кто давал вам указания, но... Следуйте за мной, леди Старк. |
Please, if you'll follow me to the infirmary... maybe I should tag along, in case you have any questions... |
Пожалуйста, следуйте за мной в медчасть... Возможно, я должен быть рядом, на случай, если у вас появятся вопросы... |
[Man] Ladies and gentlemen, if you'll follow me, I think you're going to find this next room very interesting. |
Леди и джентльмены, следуйте за мной, и, я думаю, следующая комната покажется вам очень интересной. |
Over there, just follow them! |
Прямо туда! Следуйте за ними! |
Take the shoes and follow him! |
Возьмите обувь и следуйте за ним! |
Everybody to the bar, follow me. |
(Катя) Пожалуйста, следуйте за мной. |
Okay, now, please follow me to Brian Williams' bathroom, which is also J. Fred Muggs' skull. |
А теперь следуйте за мной в туалет Брайана Уильямса, который одновременно является черепом Дж Фред Маггса. |
Ab Hayat, the water of life, follow its story |
Это - вода, приносящая жизнь, Следуйте за историей |
You follow me, Miss Morton. I'll take you to the captain. |
Следуйте за мной, я пойду к капитану. |
Can you follow that car, please? |
Следуйте за той машиной, пожалуйста. |
'Open the teleport and follow him! ' |
Откройте телепорт и следуйте за ним! |
Can all those involved with Molly's please follow me? |
Все, кто имеет отношение к "Молли", следуйте за мной. |
And, ladies, will you follow me in a small circle? |
Леди, следуйте за мной в малый круг. |
If you'll follow me, the commander will see you now. |
Хотите увидеть командующего - следуйте за мной. Командующего? |
And now, if you want to see the little wonder, follow me! |
Все, кто хочет увидеть малышку, следуйте за мной! |
Blow off your chains and follow me And I will lead you to liberty |
Разорвите свои цепи и следуйте за мной, я приведу вас к свободе. |
There's no time to waste Mr. Robles, follow me |
У нас мало времени, сеньор Роблес, следуйте за мной. |
Just... Just follow us, okay? |
Просто... следуйте за нами, ладно? |
Now, you can go with the Asgard, or you can follow me. |
Так что, либо вы будете разбираться с Асгардами, ...либо следуйте за мной. |
Those who can stand, tend to the wounded, and those who have strength left, follow me. |
Те, кто может стоять, легкораненые, и те, у кого остались силы, следуйте за мной. |
So, please follow me, and just give a yell if you can't hear me, okay? |
Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно. |
And then worried for the next five months that I was trapped in some huge, binding legal commitment that would ruin my life if something fabulous came along and I couldn't seize it, or follow it or move in with it. |
И затем взволнованный в течение следующих пяти месяцев то, что я был пойман в ловушку в некоторых огромное, обязательное юридическое обязательство это разрушило бы мою жизнь если что-то невероятное пришло и я не мог захватить его, или следуйте за ним или приблизьтесь с ним. |
Arm yourselves now, follow me, and there's hope of freedom and a new life outside of this place |
Вооружайтесь и следуйте за мной, и тогда у вас появится надежда на свободную жизнь вдали от этого места! |
So, follow me. it starts turning it up this is it the sound is moving in now I'm shouting all this is it the sound is moving in... |
Итак, следуйте за мной. она начинает вращаться его это оно звук движется в теперь я кричал все это оно звук перемещения дюйма... |
So, Heidi, why don't you follow me to the Delta party, and maybe we'll find Will along the way? |
Да, Хайди, почему Вы не следуйте за мной на вечеринку Дельта и может быть, мы найдем Будет по пути? |