One out of every five people on Earth has no access to electricity or the opportunities that it provides for health, safety and well-being, working, learning or operating a business. |
Каждый пятый житель планеты не имеет доступа к электричеству или обеспечиваемых электроснабжением возможностям, касающимся здравоохранения, безопасности, благополучия, работы, учебы или ведения предпринимательской деятельности. |
Malnutrition rates in the country are among the highest in the world: one in five children in the south of the country are malnourished. |
Показатели недоедания в Сомали являются одними из самых высоких в мире: на юге страны недоедает каждый пятый ребенок. |
One out of five adolescents of 11 to 15 years of age mentioned that many of their friends consume alcoholic drinks |
Каждый пятый подросток в возрасте от 11 до 15 лет признавался в том, что многие его друзья употребляют алкогольные напитки. |
Measures to increase the wages of workers of budget organizations, which employ one out of every five workers (18.7 per cent), most of whom are women, are aimed at reducing gender inequality in income. |
На снижение гендерного неравенства в доходах направлены меры по повышению заработной платы работников бюджетных организаций, где занят каждый пятый (18,7 процента) из работающих, основную часть которых составляют женщины. |
Three means five, doesn't it? |
Под третьим имеется в виду пятый, да? |
Three quarters of all migrants lived in just 28 countries in 2005, with one in every five migrants in the world living in the United States of America. |
В 2005 году три четверти всех мигрантов проживали в 28 странах, при этом каждый пятый мигрант в мире проживал в Соединенных Штатах Америки. |
Mr. PILLAI commended the Sate party on the report, particularly the statements in paragraph 3 that Sweden was a country of immigration and that one in five Swedish citizens had a foreign background. |
Г-н ПИЛЛАИ одобрительно отзывается о докладе государства-участника, особенно о содержащихся в пункте 3 заявлениях о том, что Швеция является страной иммиграции, и что "зарубежные антецеденты" имеет каждый пятый шведский гражданин. |
Apart from a few exterior scenes shot at Los Angeles City College, the show was filmed at the Paramount Studios lot in Hollywood, California, during seasons one through five. |
Кроме нескольких наружных сцен, которые были сняты в городском колледже Лос-Анджелеса, съёмки шоу проходили на студии Paramount Pictures в Голливуде, штат Калифорния с первого по пятый сезон. |
It is composed of five members, four of whom are elected by the Supreme Court and the fifth being a former President of either the Senate or the Chamber of Deputies who held that office for more than three years. |
Трибунал состоит из пяти членов, четыре из которых избираются Верховным судом, а пятый является бывшим председателем сената или палаты депутатов, исполнявшим эти обязанности не менее трех лет. |
Mr. Wins, Rapporteur of the Fifth Committee: During the main part of the fifty-sixth session, the Fifth Committee considered the financing of five peacekeeping operations. |
Г-н Винс, Докладчик Пятого комитета: В ходе большей части пятьдесят шестой сессии Пятый комитет рассмотрел вопросы финансирования пяти миротворческих операций. |
She noted that volume five may appeal to readers more interested in the side characters, and that appreciating Kobayashi's humor in the second half of chapter eight "requires a bit more mental effort". |
Она отметила, что пятый том способен привлечь читателей, которые заинтересовались второстепенными персонажами, и что достойный юмор Кобаяси во второй половине восьмой главы «требует от читателя некоего умственного напряжения». |
While in the United States almost one out of five corporate officers are women, in mainland Europe the female to male ratio on company boards is one to twenty or worse. |
В то время как в Соединенных Штатах почти каждый пятый корпоративный чиновник - женщина, на Европейском материке соотношение женщин и мужчин в правлениях компаний составляет один к двадцати или еще меньше. |
Day one, day two, day three, day four, day five, day six. |
День первый, день второй, день третий, день четвёртый, день пятый, день шестой. |
Other countries in the region continue to face drop-out and retention problems, resulting in too few children reaching grade five; |
Другие страны региона по-прежнему сталкиваются с проблемами отсева и сохранения контингента, в результате чего в пятый класс переходит весьма небольшое число детей; |
And it's baby number five, so unless we get a move on, you're going to have a lot more than amniotic fluid on your chair. |
И это уже пятый по счёту ребёнок, так что если мы не поторопимся, у вас на стуле будет не только амниотическая жидкость. |
Up to 4.5 million people - one out of every five of the country's total population - have been displaced at least once since the beginning of the war in 1983. |
Около 4,5 миллиона человек, т.е. каждый пятый житель страны, стали вынужденными переселенцами по меньшей мере с тех пор, как в 1983 году началась война. |
As things stand, one man in every five never eats his fill and the situation is becoming worse in all countries, particularly in the third world. |
В наши дни каждый пятый человек не ест досыта, и это положение ухудшается во всех странах, в частности в странах третьего мира. |
As the Government of Myanmar pursues its seven-stage road map to democracy, stage five - which relates to next year's elections - is important, as the elections will contribute significantly to the democratization process in the country. |
В осуществлении правительством Мьянмы «дорожной карты» продвижения к демократии, предусматривающей семь этапов, важное значение имеет пятый этап, касающийся проведения выборов в следующем году, так как выборы внесут значительный вклад в процесс демократизации в стране. |
Globally more than one adult in five was illiterate, 75 million children did not attend school and millions of children dropped out every year before acquiring sufficient skills to be productive. |
Почти каждый пятый взрослый в мире не владеет грамотой, 75 млн. детей не ходят в школу, а миллионы их бросают учебу, так и не получив достаточных навыков для будущей жизни. |
13.81 An International Adult Literacy Survey estimated that around one in five of the United Kingdom's adult population has real problems with everyday tasks involving reading, writing and using numbers. |
13.81 По данным Международного обследования уровня грамотности среди взрослых, практически каждый пятый взрослый житель Соединенного Королевства сталкивается в повседневной жизни с реальными проблемами при чтении, письме и счете. |
More than 70 per cent of the radioactive fallout fell on our territory. One in five inhabitants of Belarus, including more than half a million children, have been affected. |
Свыше 70 процентов радиоактивных осадков выпало на нашу территорию, пострадал каждый пятый житель Беларуси, в том числе более полумиллиона детей. |
At the same time, in the European Union, one in five 25-29 year olds with university degree were working in routine office or sales jobs. |
В то же самое время в странах Европейского союза каждый пятый в возрастной группе 25-29 лет с университетским образованием выполнял рутинную работу в сфере делопроизводства или торговли. |
We must ensure that the one in five who still live on less than a dollar a day have the chance to lift themselves out of poverty. |
Мы должны создать условия для того, чтобы каждый пятый человек, прожиточный минимум которого составляет менее одного доллара США в день, получил возможность вырваться из нищеты. |
It is hard to imagine that in some regions one in four or five adults is living with the virus and is likely to have his or her life cut short in its prime. |
Трудно представить, что в ряде регионов каждый четвертый или пятый взрослый является носителем вируса и, возможно, его жизнь оборвется в самом ее начале. |
This means that one in five of those Zambians now over the age of 15 will probably die at a young age from this disease, mostly over the next 3-10 years. |
Это означает, что каждый пятый из тех граждан Замбии, которым в настоящее время больше 15 лет, вероятно, умрет в молодом возрасте от этой болезни, главным образом в следующие три-десять лет. |