Nationwide, one in five users was indigent, a proportion that in rural areas rises to around 60%. |
Кроме того, каждый пятый обращался в НФЗ, пользуясь правами малоимущих; при этом таковые составляли большинство среди сельского населения, приблизительно 60 процентов от общего количества. |
That's probably why you're wrapping up divorce number five with one of my sorority sisters. |
Потому-то ты и разводишься в пятый раз, причем с моей однокашницей. |
And five Luftwaffes will attack the north and north-east. |
А пятый флот атакует северо-восток из Норвегии. |
After four seasons of manipulation and deceit that cross professional and personal lines, season five sets the stage for the final showdown between Patty and Ellen. |
После четырёх сезонов профессиональных и личностных манипуляций и обманов пятый сезон готовит почву для окончательного выяснения отношений между Пэтти и Эллен. |
By the 1990's experts were calling it "the disorder of the decade," insisting that as many as one in five Americans suffers from it. |
К 1990 году эксперты называли его "расстройством десятилетия", утверждая, что каждый пятый американец страдает от него. |
They're classified at level five and they think they'll be able to get the reactor going. |
Они классифицирует угрозу как пятый уровень. они считают, что реактор может работать. |
Flora, you'll notice when you look through my sales book I cancelled slip number five, but I deducted it from the total. |
Да, в моём блокноте продаж вы увидите, что пятый чек аннулирован,... но я вычел его из итога. |
After season five had wrapped, Catya Washington was sentenced to jail for possession of a concealed weapon and illegal use of drugs. |
После того, как пятый сезон был завершён, Кати Вашингтон был приговорен к тюремному заключению за хранение скрытого оружия и незаконное использование наркотиков. |
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. |
И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок. |
Haines subsequently killed a fourth, while a fifth Indonesian continued past him, followed by five others, who then engaged the Australians. |
Хейнс впоследствии убил четвёртого, а пятый индонезиец смог присоединиться к ещё пятерым индонезийским солдатам, продвигавшимся в тыл австралийских позиций. |
Careful monitoring is now required to ensure quality delivery of preventive services, especially among vulnerable population groups, given that one in five children under age five is stunted - the figure rises to one in three among children living in poverty. |
В настоящее время необходим тщательный контроль с целью обеспечить оказание качественных профилактических услуг, особенно представителям уязвимых групп населения, поскольку каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет отстает в росте, а среди детей, живущих в нищете, такая задержка роста отмечается у каждого третьего ребенка. |
Davide Rigon missed round five due to sponsorship problems. |
Давиде Ригон пропустил пятый этап из спонсорских проблем. |
I've been riding this horse for five days. |
Пятый день с коня не слезаю. |
The five days of Wayeb' were thought to be a dangerous time. |
День пятый месяца Фаофи - очень опасный день. |
At some time in their lives, nearly one in five New Zealanders will suffer an alcohol-use disorder. |
В течение жизни примерно каждый пятый новозеландец страдает от расстройств, связанных с потреблением алкоголя. |
Once the youngest Killjoy to rank level five, currently the oldest to still have it. |
Первый из Кайфоломов, кто получил пятый уровень и самый старый из тех, кто еще имеет этот ранг. |
In 2010 UNESCO reported that today one in five adults is still not literate, two thirds of them women, while 72 million children are not enrolled in school. |
В 2010 году ЮНЕСКО сообщала, что в настоящее время по-прежнему неграмотным является каждый пятый взрослый человек, причем женщины составляют две трети от этого числа, а 72 млн. детей не ходят в школу. |
One in five people in Europe lives in substandard housing and 10 per cent live in households where nobody works. |
Каждый пятый европеец имеет жилье, не отвечающее требованиям стандарта, и 10 процентов европейцев живут в семьях, где ни один из ее членов не имеет работы. |
One in five Somali children is acutely malnourished, compared to one in six in February. |
Каждый пятый ребенок в Сомали страдает от острого недоедания, тогда как в феврале от него страдал каждый шестой ребенок. |
Last year the Republic's companies have manufactured 947 machine tools, which makes it to be one in five machine tools in the entire country. |
В прошлом году предприятия республики произвели 947 станков - каждый пятый в стране. |
One in every five deputies in the Supreme People's Assembly was a woman, and women had been appointed as ministers, factory managers and chairpersons of cooperative-farm management boards. |
Каждый пятый депутат Верховного народного собрания - женщина, и женщины занимают должности министров, директоров фабрик и председателей правлений кооперативных ферм. |
When you reach five reservations of at least two nights, an e-mail will automatically be sent to your account with details on how to claim your free trip to Venice. |
Когда вы сделаете Ваш пятый заказ на 2 ночи или более, Вы автоматически получаете email с детальной информацией, как претендовать на ваш бесплатный уикенд в Венеции. |
In 2009 one injecting drug user in every five was living with HIV, while nearly half of all injecting drug users were reportedly infected with hepatitis C virus. |
В 2009 году каждый пятый наркопотребитель, использовавший инъекции, был инфицирован ВИЧ, в то время как гепатитом С, судя по имеющимся данным, была инфицирована почти половина таких наркопотребителей. |
The Greek Cypriot daily newspaper Philelefteros of 16 April 2008 reflected the existing situation through the following report: "Demographic Problem in Cyprus - one out of every five residents is non-Cypriot". |
В номере за 16 апреля 2008 года кипрско-греческая газета «Филелевтерос» охарактеризовала существующую ситуацию следующим образом: «Суть демографической проблемы на Кипре состоит в том, что каждый пятый житель не является киприотом». |
According to the ECLAC/UNDP report, nearly one out of five private motor vehicles was rendered useless by the storm because of fallen trees and seawater and sand affecting their electrical components. |
По данным доклада ЭКЛАК/ПРООН, примерно каждый пятый частный автомобиль не подлежит ремонту по целому ряду причин: из-за упавших на них деревьев или повреждения электрических узлов в результате попадания морской воды и песка. |