Английский - русский
Перевод слова Fishing
Вариант перевода Рыбный промысел

Примеры в контексте "Fishing - Рыбный промысел"

Примеры: Fishing - Рыбный промысел
However, unlike native title offshore fishing rights, they have the capacity to recognize some indigenous-specific interests as exclusive rights to fish in offshore waters, subject only to international rights of innocent passage. Вместе с тем, в отличие от прав на рыболовство в офшорных водах, предоставленных на основании титула на исконные территории, такая процедура позволяет признать некоторые конкретные интересы правовых народов как исключительные права на рыбный промысел в офшорных водах, ограничиваемые лишь международными правами мирного прохода.
individuals, including known pirate leaders, is engaged in providing private security for unlicensed fishing vessels in Somali waters and is частную охрану рыболовецких судов, ведущих рыбный промысел в водах Сомали без соответствующего разрешения, и связана с контрабандой оружия и сетями
All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands. Все медицинские услуги оказываются на базе мемориального госпиталя им. короля Эдуарда VII в единственном городе территории, где предоставляется полный комплекс первичных медико-санитарных услуг гражданскому населению, военнослужащим, размещенным в городе, и морякам иностранных рыболовецких судов, ведущих рыбный промысел в районе островов.
The Commission further emphasizes the threats to these objectives from overexploitation of marine living resources, including through illegal, unregulated or unreported (IUU) fishing and unsustainable or uncontrolled distant water fishing, and from pollution. Комиссия подчеркивает далее угрозы, создаваемые в результате чрезмерной эксплуатации живых ресурсов моря, включая незаконный и нерегулируемый рыбный промысел и рыбный промысел, о котором не представляется соответствующей информации, и неустойчивый или неконтролируемый экспедиционный рыбный промысел, а также в результате загрязнения для выполнения этих задач.
Go glacier walking at the Jostedalsbreen glacier, fishing in the Nordfjord or try riding a Fjord horse in the dramatic landscapes of Stryn, while staying at the Stryn Vandrerhem og Motell. Отель Måly расположен в центре идиллического оживлённого прибрежного города Мёлой, где очень хорошо развит рыбный промысел.
In the interim, the EU advanced €5 million of the €7.25 million compensation for fishing rights from June to April, to allow the payment of salaries in the sensitive period leading up to the elections. А пока Европейский союз решил выделить 5 млн. евро из 7,25 млн. евро, предназначенных для оплаты прав на рыбный промысел, не в июне, а в апреле, чтобы можно было выплатить зарплаты в критически важный период, непосредственно предшествующий президентским выборам.
Overwhelmingly, the native title jurisprudence reveals a trend of recognizing indigenous fishing rights offshore as non-exclusive, non-commercial interests' subject also to the common law public right to fish and the international right of innocent passage. В подавляющем большинстве решений по делам о титуле на исконные территории права коренных народов на рыбный промысел в офшорных акваториях признаются в качестве неисключительных некоммерческих интересов, которые дополнительно ограничиваются публичным правом на рыболовство, признанным по общему праву, и международным правом мирного прохода.
Consultations were also ongoing between the Fund and the Government of the Republic of Korea in the Heibei Spirit incident regarding the reasonableness of the period for the fishing restrictions and consequent claims for loss of income suffered by the fishermen. Велись также консультации между Фондом и правительством Республики Корея по поводу инцидента с «Хэбэй спирит», касавшиеся разумности периода действия ограничений на рыбный промысел и возникших в связи с этим претензий в отношении утраты дохода рыбаками.
Biodiversity concerns should therefore be taken into account in developing measures for the conservation and management of fish stocks and fishing should be considered as one of the activities to be addressed in the conservation and sustainable use of marine biodiversity. Поэтому при разработке мер по сохранению рыбных запасов и управлению ими необходимо принимать во внимание проблемы биоразнообразия, и рыбный промысел должен рассматриваться в качестве одного из видов деятельности, который следует учитывать в контексте сохранения и устойчивого использования морского биоразнообразия.
Protection of tribal natural resources - Resource protection includes securing land rights; water rights; hunting, fishing and gathering rights; environmental protection; timber rights; and prudent/sustainable development of natural resources. Защита природных ресурсов племен - защита ресурсов предусматривает обеспечение прав на землю; прав на водные ресурсы; прав на охоту, рыбный промысел и сбор даров природы; защиты окружающей среды; прав на пользование древесиной; и рационального/устойчивого использования природных ресурсов.
(b) Fishing; Ь) рыбный промысел;
Fishing rights are not freely transferable in Namibia, so as not to undermine the Government's goals of Namibianisation and empowerment within the sector. Чтобы вести коммерческий рыбный промысел в 200-мильной ИЭЗ Намибии, все суда обязаны получать лицензию.
Fishing licences for waters around Ascension yield about ₤1 million for the St. Helena economy and a Falklands company is setting up a fish freezing facility on St. Helena. Благодаря выдаче лицензий на рыбный промысел в водах в районе острова Вознесения для развития экономики острова Св. Елены поступает 1 млн. фунтов стерлингов, а одна из компаний Фолклендских Островов строит на острове Св. Елене холодильник для рыбной продукции10.
The Forum reiterated its endorsement of the concept of a vessel monitoring system for FFA member countries, which will be progressively implemented for Distant Water Fishing Nations vessels operating in the exclusive economic zones of FFA member countries. Форум вновь заявил о своей поддержке планов создания системы мониторинга судов (СМС) в интересах стран - членов Агентства по рыболовству Южнотихоокеанского форума, которая будет постепенно вводиться в действие в отношении судов государств, ведущих экспедиционный рыбный промысел в исключительных экономических зонах стран - членов Агентства.