He said find a way, and you did. |
Он же сказал что-нибудь придумать, вот ты и придумала. |
You must find a pastime too. |
Надо будет и Вам что-нибудь придумать. |
We got to find a way to narrow this down somehow. |
Надо что-то придумать, чтобы ускорить процесс. |
But I find something in my research. |
Но я должен был что-нибудь придумать. |
Let's double back and find another way across. |
У нас мало времени, надо что-то придумать. |
Can't you find something brilliant to say? |
Неужели не можешь придумать что-нибудь пооригинальнее? |
See if you could find something to help on this. |
Посмотрим, сможете ли вы придумать, как выкрутиться из этого |
It grew so big he needed to find support for it. |
Она так быстро росла, что ему пришлось придумать, чем бы её поддержать |
I keep trying to find a good enough reason that my mom could just watch someone kill me and let them walk away. |
Я все пытаюсь придумать вескую причину, по которой моя мама просто смотрела, как кто-то убивает меня, и дает ему уйти. |
Leo, please tell me you're trying to find a way to escape, not just decipher their gibberish. |
Лео, прошу, скажи, что пытаешься придумать, как нам спастись, а не просто расшифровываешь этот бред. |
But, we can always find a way to entertain ourselves! |
Но мы всегда можем придумать, как развлечься! |
It's the easiest to hit, but I must find a way to get it out of there. |
Я знаю, что там легче всего напасть, но я еще должен придумать, как убраться оттуда. |
I can't find a better name. |
Я не могу придумать лучшего описания.» |
And your homework for the week is to find an unexpected mash-up |
Ваше домашнее задание на неделю - придумать неожиданное попурри. |
My group and I have to find the best way to do it. |
И моя группа должна придумать, как это лучше сделать. |
Not unless I change the shot and do a cutaway of cora... and then find a way to intercut the takes. |
Только если поменять процесс съёмки и сделать врезку с Корой... а потом придумать, как смонтировать дубли. |
It was. I had to find something... to draw the nervous energy away from my heart. |
Я должен был придумать... как мне отводить нервную энергию от сердца. |
Why can't you find a way? |
Почему ты не можешь придумать способ помочь? |
We have to find a remedy, you can't go out like this. |
Мы должны придумать что-нибудь, ты не можешь ходить так. |
We have to find something for Evel Knievel to crash into, like something funny. |
Нам надо что-то придумать для Ивела Книвела, чтобы столкнуть и повеселиться. |
Can you think of anyone else who would want To find Evan's extracurricular research? |
Ты можешь придумать ещё кого-то, кто бы захотел найти дополнительные исследования Эвана? |
It'd be nice if there was a way to find it. |
Здорово было бы придумать, как найти его. |
And if you find you can't come up with a better answer, |
И если ты обнаружишь, что не можешь придумать ответ лучше, |
Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. |
Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя. |
Well, and, you know, all we have to do is... is find a reason why you were awol for an hour. |
Мы просто должны придумать, почему тебя целый час никто не мог найти. |