| He said find a way, and you did. | Он же сказал что-нибудь придумать, вот ты и придумала. |
| You must find a pastime too. | Надо будет и Вам что-нибудь придумать. |
| We got to find a way to narrow this down somehow. | Надо что-то придумать, чтобы ускорить процесс. |
| But I find something in my research. | Но я должен был что-нибудь придумать. |
| Let's double back and find another way across. | У нас мало времени, надо что-то придумать. |
| Can't you find something brilliant to say? | Неужели не можешь придумать что-нибудь пооригинальнее? |
| See if you could find something to help on this. | Посмотрим, сможете ли вы придумать, как выкрутиться из этого |
| It grew so big he needed to find support for it. | Она так быстро росла, что ему пришлось придумать, чем бы её поддержать |
| I keep trying to find a good enough reason that my mom could just watch someone kill me and let them walk away. | Я все пытаюсь придумать вескую причину, по которой моя мама просто смотрела, как кто-то убивает меня, и дает ему уйти. |
| Leo, please tell me you're trying to find a way to escape, not just decipher their gibberish. | Лео, прошу, скажи, что пытаешься придумать, как нам спастись, а не просто расшифровываешь этот бред. |
| But, we can always find a way to entertain ourselves! | Но мы всегда можем придумать, как развлечься! |
| It's the easiest to hit, but I must find a way to get it out of there. | Я знаю, что там легче всего напасть, но я еще должен придумать, как убраться оттуда. |
| I can't find a better name. | Я не могу придумать лучшего описания.» |
| And your homework for the week is to find an unexpected mash-up | Ваше домашнее задание на неделю - придумать неожиданное попурри. |
| My group and I have to find the best way to do it. | И моя группа должна придумать, как это лучше сделать. |
| Not unless I change the shot and do a cutaway of cora... and then find a way to intercut the takes. | Только если поменять процесс съёмки и сделать врезку с Корой... а потом придумать, как смонтировать дубли. |
| It was. I had to find something... to draw the nervous energy away from my heart. | Я должен был придумать... как мне отводить нервную энергию от сердца. |
| Why can't you find a way? | Почему ты не можешь придумать способ помочь? |
| We have to find a remedy, you can't go out like this. | Мы должны придумать что-нибудь, ты не можешь ходить так. |
| We have to find something for Evel Knievel to crash into, like something funny. | Нам надо что-то придумать для Ивела Книвела, чтобы столкнуть и повеселиться. |
| Can you think of anyone else who would want To find Evan's extracurricular research? | Ты можешь придумать ещё кого-то, кто бы захотел найти дополнительные исследования Эвана? |
| It'd be nice if there was a way to find it. | Здорово было бы придумать, как найти его. |
| And if you find you can't come up with a better answer, | И если ты обнаружишь, что не можешь придумать ответ лучше, |
| Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. | Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя. |
| Well, and, you know, all we have to do is... is find a reason why you were awol for an hour. | Мы просто должны придумать, почему тебя целый час никто не мог найти. |