So I'd have to find the right way to break it to Debbie. |
И я должен был придумать, как правильно сообщить правду Дебби. |
But I'm sure we can find a way to... cheer him up. |
Но мы точно сможем придумать... как его развеселить. |
Looks like I got to find something else to call you now. |
Похоже, мне надо тебе придумать какое-то другое прозвище. |
You'd better find a solution. |
Ты должен был придумать лучшее решение. |
You know, I've been trying to find ways of pumping this up here... |
Ты знаешь, что я пытался придумать, как бы закачать воду наверх. |
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. |
Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам. |
We have to find a way of getting out of these irons. |
Надо придумать, как от них избавиться. |
So, we just have to find a way to let Clyde down easy. |
Надо придумать, как помягче отшить Клайда. |
I guess Rinaldo and me will have to find something else to do then. |
Видимо, мне и Ринальдо надо придумать чем бы другим себя занять. |
We need to find a way to extract them. |
Мы должны придумать как их вытащить. |
Well, I've got to find a way to get at you. |
Надо придумать, как тебя довести. |
You have to find a plan that suits you. |
Вы должны придумать план, который специально подогнан под вас. |
I had to find a new plan to keep Kim from leaving. |
Мне нужно придумать новый план, чтоб удержать Ким. |
We've got to find a way to get that side door open. |
Нужно придумать, как открыть боковую дверь. |
We have got to find a way to get back into contact with Nicole. |
Нужно придумать, как связаться с Николь. |
I've got to find a way to continue the work on my own. |
Надо придумать, как продолжить работу самому. |
We need to find you a name - something simple and smart, and easy to remember. |
Надо придумать вам простое и очень кокетливое имя, которое легко запоминается. |
And later, Gob once again tried to find a compassionate way to end the relationship. |
И позже Джоб вновь попытался придумать щадящий способ прервать отношения. |
I can't even find a topic for my doctorate. |
А я не могу даже придумать себе тему диссертации. |
I must find some way to attend to these women properly. |
Я должен придумать, как правильно лечить этих женщин. |
We got to find some way to make this better. |
Мы должны придумать, как всё исправить. |
Sir, we have to find you an alibi. |
Сэр, мы должны придумать для вас алиби. |
I've got to find some way to tell Dad. |
Надо придумать, как сказать об этом отцу. |
Dre, I asked you to find me another option beyond your mama's signature. |
Дре, я попросил тебя придумать, как обойтись без подписи твоей мамы. |
I guess we'll have to find another way to handle this then. |
Полагаю, нам придется придумать другой способ со всем разобраться. |