| I figured I'd share it. | Думаю, стоит прочесть. |
| I figured that's how Jamie knew him. | Думаю Джейми знала его. |
| I figured you'd agree with that. | Думаю, ты не против. |
| I figured Mike had suffered enough. | Думаю, Майк достаточно настрадался. |
| I figured I'd just... | Думаю, я буду просто... |
| I mean, I figured. | То есть, я думаю. |
| I figured we could start with forty. | Думаю, начнем с сорока. |
| Fact is, I figured we'd - | Думаю, мы до... |
| I figured Vlad must need it. | Думаю, Владу он нужен. |
| I figured you came back to take responsibility. | Думаю, ты почувствовал ответственность. |
| I figured you deserve the good stuff. | Думаю, ты этого заслуживаешь. |
| I figured you'd want that | Думаю, тебе нужно увидеться с ними. |
| I guess I should have figured... that you two would do something different. | Думаю, что вы... будете заниматься разными вещами. |
| Guess he just figured it out. | Думаю, он просто догадался. |
| I guess you figured it out. | Я думаю, ты догадался. |
| I think they figured it out. | Думаю, что они догадались. |
| I think I figured it out. | Я думаю, что понял. |
| I think I figured it out. | Думаю, мы разобрались. |
| I've figured an angle. | И я думаю, что мь? |
| I think I figured it out. | Думаю, я поняла. |
| She came back with warrants, so I figured I'd just make an anonymous donation to their bad-guy collection. | Думаю, он соберёт все силы и бросит их сюда. |
| I always figured probably on his way down, it was getting dark. | Думаю, он спускался, темнело. |
| Unfortunately, the crash site itself is obscured, but I figured, you know, see what we can see. | К сожалению, место аварии не видно, но, думаю, ты довольствуешься и этим. |
| He's the last guy in the world I figured to be screwing around with anything as flaky as altered states of consciousness. | Думаю, что он последний, кто тратит время на странные исследования измененных состояний сознания. |
| Well, I figured helping catch the guy that shot the superintendent and killed Betz is worth risking my cover. | Я думаю, что поимка парня, который стрелял в Старшего Офицера и убил Бетца, стоит того, что я могу быть раскрыт. |